Traducción generada automáticamente

Cambalache
Rubén Juárez
Cambalache
Cambalache
Que le monde a été et sera une vraie porcherieQue el mundo fue y será una porquería
Je le sais déjàYa lo sé
Dans les cinq cent sixEn el quinientos seis
Et en deux mille aussiY en el dos mil también
Il y a toujours eu des voleursQue siempre ha habido chorros
Des machiavéliques et des arnaqueursMaquiavelos y estafaos
Content et aigriContentos y amargaos
Valeurs et faux-semblantsValores y dublé
Mais le vingtième sièclePero que el siglo veinte
Est un déploiement de malice insolenteEs un despliegue de maldad insolente
Plus personne ne peut le nierYa no hay quién lo niegue
On vit tous mélangés dans un merengueVivimos revolcaos en un merengue
Et dans la même boueY en un mismo lodo
Tout le monde se toucheTodos manosean
Aujourd'hui, il s'avère que c'est la même chose d'être droit ou traîtreHoy resulta que es lo mismo ser derecho que traidor
Ignorant, sage, voleur, généreux ou escrocIgnorante, sabio, chorro, generoso o estafador
Tout est pareil, rien n'est mieuxTodo es igual, nada es mejor
C'est la même chose un âne qu'un grand professeurLo mismo un burro que un gran profesor
Il n'y a pas de redoublants ni de hiérarchieNo hay aplazados ni escalafón
Les immoraux nous ont tous mis sur le même planLos inmorales nos han igualao
Si l'un vit dans l'impostureSi uno vive en la impostura
Et l'autre vole par ambitionY otro roba en su ambición
C'est la même chose que si c'est un curéDa lo mismo que si es cura
Un matelas, un roi de bâtonsColchonero, rey de bastos
Un sans-gêne ou un passager clandestinCara dura o polizón
Mais quel manque de respectPero qué falta de respeto
Quel affront à la raisonQué atropello a la razón
N'importe qui est un seigneur, n'importe qui est un voleurCualquiera es un señor, cualquiera es un ladrón
Mélangé avec Stravinsky, va Don Bosco et LadiñonMezclado con stravinsky, va don Bosco y ladiñon
Don Chicho et Napoléon, Carrera et San MartínDon Chicho y Napoleón, Carrera y San Martín
Tout comme dans la vitrine irrespectueuse des cambalachesIgual que en la vidriera irrespetuosa de los cambalaches
La vie s'est mélangéeSe ha mezclao la vida
Et blessée par une épée sans rivetY herida por un sable sin remache
Tu vois la Bible pleurer contre un chauffe-eauVes llorar la Biblia contra un calefon
Vingtième siècle, cambalache problématique et fébrileSiglo veinte cambalache problemático y febril
Celui qui ne pleure pas ne tète pas et celui qui ne vole pas est un idiotEl que no llora no mama y el que no afana es un gil
Vas-y, vas-y, ça vaDale nomás, dale que va
Car là-bas dans le four, on va se retrouverque allá en el horno nos vamo'a encontrar
Ne pense plus, assieds-toi à côtéNo pienses más, sentate a un lado
À personne ça ne fait de mal si tu es né honnêteQue a nadie importa si naciste honrao
C'est la même chose que celui qui travaille nuit et jour comme un bœufEs lo mismo el que labura noche y día como un buey
Que celui qui vit des autres, que celui qui tueQue el que vive de los otros, que el que mata
Que celui qui soigne ou qui est hors-la-loique el que cura o está fuera de la ley



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rubén Juárez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: