Traducción generada automáticamente
Rachel Green (feat. Hodgy)
Ruben Young
Rachel Green (hazaña. Hodgy)
Rachel Green (feat. Hodgy)
Me recuerdas a
You remind me of
El tipo de amor de 96"
The kind of love from 96’
Pon mis labios en la pantalla del televisor
Put my lips on the TV screen
Ella era mi sueño mojado favorito
She was my favorite wet dream
Ahora estoy despertando
Now I’m waking up
Y estoy pensando en ti todo el tiempo
And I’m thinking of you all the time
Tengo este latiendo en mi pecho
Got this pounding in my chest
Aint captó sentimientos como este
Aint caught feelings quite like this
Desde que tenía 16 años
Since I was 16
Yo soñaría
I would dream
Sobre una chica encima de mí
About a girl on top of me
Camiseta blanca, nada debajo
White tee, nothing on underneath
Tenía 16 años, hoy en día
I was 16, nowadays
Chica, eres tú quien me enloqueció
Girl it’s you that got me crazy
Estoy tratando de encontrar las palabras para explicar
I’m tryna find the words to explain
Tienes algo sobre ti
You've got that something about you
Tienes a Rachel Green
You've got that Rachel Green
Atrapado en ese sueño adolescente
Stuck in that teenage dream
Tienes algo sobre ti
You've got that something about you
¿Quieres meterte en medio?
Wanna get in between
Creo que sabes lo que quiero decir
Think you know what I mean
Mi Rachel Verde
My Rachel Green
Me tienes pensando, no me gusta pensar
You've got me thinking, I don’t like to think
Acerca de lo que te gusta y piensas
About what you like and think
Te hablo, eres como mi psiquiatra
I talk to you, you’re sorta like my shrink
Tu amor fluye por el desagüe
Your love is flowing down the drain
Soy como el fregadero
I’m like the sink
Seguro que eres algo más que Mandy Moore
Sure you’re something more than Mandy Moore
Dulce como dulces, o mi Drew Barrymore
Sweet like candy, or my Drew Barrymore
Lleva tus maletas, llevas más clase, y llegó antes de la última
Carry your bags, you carry more class, and it came before the last
Verter más en tu vaso
Pouring more in your glass
Tome un sorbo Sra. Mendez-Eva
Take a sip Mrs. Mendez-Eva
Sé hommie-bailarina, baby mama-mia
Be hommie-ballerina, baby mama-mia
Ella parece ser la única para mí
She seem to be the one for me
Pero mira eso es todo lo que ella parece
But see that’s all she seem to
Dejado para el mar, una velocidad de demonios, demasiado ansiosos por conocerte
Left for the sea, a speed of demons, too eager to meet you
Por encima de la media, eres clásico, sin piedra Emma Te llevas a casa, y te comemos como un Toblerone, estamos solos, te conseguimos Cheesin 'ùlike provolone
Above average, you’re classic, no Emma stone Take you home, and eat you like a Toblerone, We’re all alone, got you cheesin’ ùlike provolone
Unitide, los amantes llegan, la esperanza se ha ido
Unitide, lovers arrive, the hope is gone
¿Y sabes lo que quiero decir?
And you know what I fuckin’ mean
No otro como mi Rachel Green
Not another like my Rachel Green
¿Y sabes lo que quiero decir?
And you know what I fuckin’ mean
No otro como mi Rachel Green
Not another like my Rachel Green
Tienes algo sobre ti
You've got that something about you
Tienes a Rachel Green
You've got that Rachel Green
Atrapado en ese sueño adolescente
Stuck in that teenage dream
¿Tienes algo sobre ti?
You got that something about you
¿Quieres meterte en medio?
Wanna get in between
Creo que sabes lo que quiero decir
Think you know what I mean
Mi Rachel Verde
My Rachel Green
Me recuerdas, verano en 98"
You remind me of, summertime in 98’
Eché un vistazo y no podía esperar sintiéndome como Ross en la primera cita
Took one look and I couldn’t wait feeling like Ross on the first date
No me malinterpretes, eres mi número uno, ¿no lo olvidas?
Don’t get me wrong, you’re my number one, don’t you forget
Te ves tan bien que recuerdo, pensando en lo que hizo Rachel
You look so good that I reminisce, thinkin’ bout what Rachel did
Tenía estilo, me puso salvaje, haciendo sonreír a todos esos amigos
She had style, got me wild, making all them friends smile
Soy como ¿cómo podría conseguir una chica tan buena?
I’m like how could I get a girl so good?
Ahora eres tú, oh Dios mío
Now it you, oh my God
Soy tan jodidamente joven y afortunado
I’m just so damn young and lucky
Así que bebé cuando me tocas, te digo
So baby when you touch me, I say
Tienes algo sobre ti
You've got that something about you
Tienes a Rachel Green
You've got that Rachel Green
Atrapado en ese sueño adolescente
Stuck in that teenage dream
Tienes algo sobre ti
You've got that something about you
¿Quieres meterte en medio?
Wanna get in between
Creo que sabes lo que quiero decir
Think you know what I mean
Mi Rachel Verde
My Rachel Green
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ruben Young e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: