Traducción generada automáticamente

Algo de Ti
Paulina Rubio
Etwas von dir
Algo de Ti
Ich schließe die Augen, ohne zurückzuschauenCierro los ojos sin mirar atras
Die guten Dinge passieren immer mehrlas cosas buenas pasan mas y mas
Und deine Fehler haben die Fähigkeity tus errores tienen la virtud
Mir weh zu tunde hacerme mal
Du hast versucht, hier zu entkommenHas intentado escapar de aqui
Aber ich kann nicht auf dich verzichtenpero me cuesta renunciar a ti
Es scheint, als würde ich von Nord nach Südparece ser que voy de norte a sur
Einmal mehruna vez mas
(REFRÄN)(CORO)
Etwas von dir bringt mich umAlgo de ti esta acabando conmigo
Etwas von mir stirbt mit dirAlgo de mi, se esta muriendo contigo
Jede Minute wird zu einem Jahrhundertcada minuto se convierte en un siglo
Und jeder Ort ist ein leerer Raumy cada sitio es un espacio vacio
Etwas ohne dich ist klar und ich verliere den SinnAlgo sin ti es claro y pierdo el sentido
Denn ohne dich ist leben nichts als eine Strafeporque sin ti vivir no es mas que un castigo
Es ist wie ein Schiff, das verloren segeltes como un barco que navega perdido
Ich will nur das ...yo solo quiero rescatar ...
Das Verlorene rettenrescatar lo perdido
Manchmal denke ich, das ist das EndeA veces pienso que esto es el final
Dass es keinen Grund gibt, weiterzumachen,que no hay motivos para continuar,
Aber ich fühle, dass ich dich immer noch liebe...pero yo siento que te quiero aun...
...sogar noch mehr.....incluso mas.
Und wenn du mich willst, warum nachdenken?Y si me quieres para que pensar?
Während du nachdenkst, vergeht das Leben,mientras tu piensas la vida se va,
Morgen ist es zu spät, um zurückzukehren...mañana es tarde para regresar...
...an diesen Ort....a este lugar.
(REFRÄN)(CORO)
Etwas von dir bringt mich umAlgo de ti esta acabando conmigo
Etwas von mir stirbt mit dirAlgo de mi, se esta muriendo contigo
Jede Minute wird zu einem Jahrhundertcada minuto se convierte en un siglo
Und jeder Ort ist ein leerer Raumy cada sitio es un espacio vacio
Etwas ohne dich ist klar und ich verliere den SinnAlgo sin ti es claro y pierdo el sentido
Denn ohne dich ist leben nichts als eine Strafeporque sin ti vivir no es mas que un castigo
Es ist wie ein Schiff, das verloren segeltes como un barco que navega perdido
Ich will nur das Verlorene rettenyo solo quiero rescatar lo perdido
Etwas von dir bringt mich umAlgo de ti esta acabando conmigo
Etwas von mir stirbt mit dirAlgo de mi, se esta muriendo contigo
Jede Minute wird zu einem Jahrhundertcada minuto se convierte en un siglo
Und jeder Ort ist ein leerer Raumy cada sitio es un espacio vacio
Etwas ohne dich ist klar und ich verliere den SinnAlgo sin ti es claro y pierdo el sentido
Denn ohne dich ist leben nichts als eine Strafeporque sin ti vivir no es mas que un castigo
Es ist wie ein Schiff, das verloren segeltes como un barco que navega perdido
Ich will nur das ...yo solo quiero rescatar ...
Das Verlorene rettenrescatar lo perdido



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Paulina Rubio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: