Traducción generada automáticamente
Friday Night Fire Fight (feat. Aligns)
Rubiscones
Combat de feu du vendredi soir (feat. Aligns)
Friday Night Fire Fight (feat. Aligns)
Avoir plein de rêves, dans les rêves de bigots lors du combat du vendrediGet plenty dreams, in the bigot dreams in the Friday firefight
Attendre assis et à genoux, c'est juste un vendredi soirWait to sit and kneel, it's just a Friday night
Quand les loups sont là, ils ont l'air trop amicaux pour toiWhen the wolves are sitting looking way too friendly for you
Pas d'amour dû, quand la ville appartient aux jeans serrés et à moiOwe no love, when the city belongs to skinny jeans and I
Je suis un peu défaillant, elle sait bien bloquerI'm a little faulty, she's good at blocking
Les insinuations semblent diriger versInsinuations seem to direct to
Je ne veux pas sembler vouloir lâcher priseI don't wanna seem to wanna let go
Je ne comprends pas pourquoi tu voudrais lâcher priseI don't understand why would you let go
Je ne comprends pas, je ne veux pas lâcher priseI don't understand, don't wanna let go
Je ne comprends pas, je ne veux pas lâcher priseI don't understand, don't wanna let go
Parce que tu es celle, la meilleure chose qui soit, je ne veux pas te voir avec un manteau rougeCause you the one, the best thing ever, I don't want to suit you with a red coat
Grande maman, parfum V, mais je sortirai de prison, le redresseur aurait lu la même choseBig mama, V scent, but I'll leave jail, The Straightener woulda read the same
Comment maman part, avec le paysage gagné, elle fait ça pour gagner à LAHow mama leave, with the scenery won, she does that to win LA
J'espère que tu ressens le besoin de trouver un cheminI hope you feel the need to find a way
J'ai besoin de savoir que tout ira bienI need to know that it's going to be okay
J'ai besoin de savoir que tout ira bienI need to know that it's gonna be okay
Dis-moi juste que tout ira bienJust tell me it's gonna be okay
J'ai besoin de savoir que tout ira bienI need to know it's gonna be okay
J'aurais dû le voir, ils ont essayé de me piéger, je resterai dehors, apprends-moi où on vaShould have seen it, they tried to frame me, I'll sit outside, teach me where we go
Je n'attends pasI don't wait
Je ne devrais pas attendreI shouldn't wait
Ils tirent droit vers où on vaThey're shooting straight to where we go
Je ne comprends pas, je ne veux pas lâcher priseI don't understand, don't wanna let go
Je ne comprends pas, je ne veux pas lâcher priseI don't understand, don't wanna let go
Allez bébé, c'est là-dedans, ne lâche pas vraiment, c'est là-dedans quand tu écrisC'mon baby it's in there, don't really let go It's in there when you write
Non, je ne veux pas te voir mentionner cet objectifNo I don't wanna see you mention that goal
Cache-toi comme un vrai coupableHide away like a real culprit
J'espère que tu trouveras un cheminI hope you find a way
J'espère que je trouverai un cheminI hopefully find a way
J'espère que tu trouveras un cheminHope you'll find a way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rubiscones y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: