Traducción generada automáticamente
Fucked Up da Intro
Ruby da Cherry
Jodido da Introducción
Fucked Up da Intro
Muy bien, jodí la introducción la primera vez
Alright so I fucked up the intro the first time
Así que vamos a intentarlo de nuevo, supongo
So let's give it another go I guess
Uh, uh
Uh, uh
Vamos, todos, déjame oír tus manos aplaudir
Come on everybody, let me hear your hands clap
La gente me llama Oddy y, sí, he llegado al rap
People call me Oddy and, yes, I've come to rap
De hecho, inclina tus asientos hacia atrás mientras guardo el estante de donde están los ritmos
In fact, lean your seats back while I keep the rack of where the beats at
Mientras tus pies golpean mi atasco, golpeo
As your feet tap to my jam, I slam
La gente dice: ¡O-doble-D-Y maldita sea!
People be like: O-double-D-Y God damn!
¿Puede patearlo? Será mejor que creas que puedo
Can he kick it? You better believe I can
Miel dice: ¿Podemos volar este soporte de paletas?
Honeys be like: Can we blow this Popsicle stand?
Porque eres el hombre del plan
'Cause you the man with the plan
Y no entiendo por qué no me dejas cogerte la mano
And I can't understand why you won't let me hold your hand
Y ahora estoy en el momento en que siento que me vas a hacer hacer una berrinche
And now I'm in the moment feelin' you gon' make me throw a tantrum
Entonces digo: Vale, puedes venir a casa conmigo
Then I say: Okay, you can come home with me
En la tierra de los dinosaurios, eh, compruébalo
In the dinosaur land, huh, check it
S a la L, a la A-M-D
S to the L, to the A-M-D
A la U, a la N, a la K, ese soy yo
To the U, to the N, to the K, that's me
Con un A-S-A-U-R
With an A-S-A-U-R
Oddy Nuff, el chico que sacó la tapa del frasco
Oddy Nuff, the kid that popped the lid off the jar
¡Ch-comprobarlo!
Ch-check it!
S a la L, a la A-M-D
S to the L, to the A-M-D
A la U, a la N, a la K, ese soy yo
To the U, to the N, to the K, that's me
Con un A-S-A-U-R
With an A-S-A-U-R
Oddy Nuff, el chico que sacó la tapa del frasco
Oddy Nuff, the kid that popped the lid off the jar
¡Ch-comprobarlo!
Ch-check it!
Disculpe. (¿Qué?)
Excuse me? (What?)
Presentamos (¿qué?)
Introducing (what?)
Un nuevo sabor que añadir al batido (hol' up)
A new flavor to be added to the smoothie (hol' up)
Estoy tan frío como los cubitos de hielo, fresco como la fruta madura
I'm as cold as the ice cubes, fresh as the ripe fruit
Mézclalo todo junto y obtienes un buen tío de mosca
Blend it all together and you get a pretty fly dude
Sí, y es así, pero también es así
Yeah, and it's like this but it's like that too
Acérquese al pastor, el más genial de todos los gatos
Flock to the shepherd, the coolest of all the cats
Soy leopardo de las nieves, escalofriante estado de tundra
I'm a snow leopard, chillin' tundra status
Con los más malos, un grupo de villanos, los más enfermos
With the baddest, bunch of villains, the illest
Pero no es necesario agarrar una penicilina
But ain't no need to grab a penicillin
Lo que sientes ahora mismo es un efecto secundario
What you feelin' right now is a side effect
Abajo la pipa, Oddy Nuff escupiendo, no voy a mostrar mi respeto
Pipe down, Oddy Nuff spittin', I'm not showin' my respect
Así que reflexiona lo que el chico llamó kallokie cuando escupí
So reflect what the kid called kallokie when I spit
Al carajo a un groupie, estoy golpeado, déjame voltear
Fuck a groupie, I'ma hit, let me flip
S a la L, a la A-M-D
S to the L, to the A-M-D
A la U, a la N, a la K, ese soy yo
To the U, to the N, to the K, that's me
Con un A-S-A-U-R
With an A-S-A-U-R
Oddy Nuff, el chico que sacó la tapa del frasco
Oddy Nuff, the kid that popped the lid off the jar
¡Ch-comprobarlo!
Ch-check it!
S a la L, a la A-M-D
S to the L, to the A-M-D
A la U, a la N, a la K, ese soy yo
To the U, to the N, to the K, that's me
Con un A-S-A-U-R
With an A-S-A-U-R
Oddy Nuff, el chico que sacó la tapa del frasco
Oddy Nuff, the kid that popped the lid off the jar
¡Ch-comprobarlo!
Ch-check it!
Tengo un resplandeciente bajo París
I've got blazing under Paris
SENTADA EN LA CAFETERÍA CON UN Aris francés
Sittin' in the coffee shop with a French Aris
¿Quién me ha costado gastar dinero que no es evidente?
Who's cost has got me spendin' money that ain't apparent
Solo para que pueda llamar a una miel
Just so I can call a honey
Me da vergüenza, ella no me quiere, así que me mudo al siguiente país
I'm embarrassed, she don't love me, so I move to the next country
Debe ser el hecho
It must be the fact
Que tengo que salir de esta maldita cocina de pizza
That I gotta get outta this fuckin' pizza kitchen
Porque el dinero no está bien, puedo aguantar el calor
'Cause the money ain't right, I can take the heat
Estoy chisporroteando, corta unos cuantos sueltos pero no necesito costuras
I'm sizzlin', cut a few looses but I don't need no stitchin'
Sigue perdiendo cómo no puedes quedarte con una perra y te gusta
Keep on bitchin' on how you can't keep a bitch and like
La escena que sigue escupiendo
The scene that keep on spittin'
Acerca de cómo este juego es fácil de chupar
'Bout how this game is easy pimpin'
cojear en los minusválidos, es fácil
Limpin' in the handicapped, it's easy
No es fácil empezar, estoy pecando y sonriendo
Not really easy beginning, I be sinnin' and grinnin'
Acabar este verso en un minuto
Finishin' this verse in a minute
Ganando o perdiendo, todavía lo estoy matando
Winnin' or losin' I still be killin' it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ruby da Cherry e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: