Traducción generada automáticamente
Broken Silence
Rude Pride
Silencio roto
Broken Silence
Esta es una historia de cosas hechas bienThis is a story of things done right
Hombres y mujeres valientes que lucharon por la libertad en nuestra tierraBrave men and women who fought for freedom in our land
Franco en el poder las cosas no estaban mejorandoFranco in power things were not getting any better
Así que la única opción era la guerra partidistaSo the only choice was partisan warfare
Muchos tuvieron que correr al campoMany had to run to the countryside
Otros regresaban de la lucha contra los nazis en FranciaOthers were coming back from fighting nazis in France
Unirse a los que escaparon de las cárceles fascistasJoining those who escaped fascist jails
Listo para mostrar que esto no era el final de las guerrasReady to show this was not wars end
No olvidaremos cómo lo intentasteWe won't forget how you tried
Para destruirlos arriesgando sus propias vidasTo destroy them risking your own lifes
Nunca se detuvo a desafiarNever stopped to defy
¿Quién te hizo llorar?Who made you cry
En las montañas te escondesUp in the mountains you hide
Esperando la próxima vez para atacarWaiting for the next time to strike
Con la fuerza del justoWith the strength of the just
Hasta tu último aliento, peleasteTill your last breath you did fight
Llevando un mundo nuevo en vuestros corazonesCarrying a new world in your hearts
Sí, te debemos muchoYes, we owe you so much
¡Silencio roto!Broken silence!
Aunque la radio y la prensa los trataron como bandidosAlthough radio and press treated them as bandits
La guardia civil, la policía, el ejército y los traidores eran sus únicos objetivosCivil guard, police, army and traitors were their only targets
Cuando los bastardos sabían que estaban cercaWhen bastards knew they were somewhere near
Castigado a los campesinos con tortura y miedoPunished the peasants with torture and fear
Odiado por el enemigo, ignorado por los aliadosHated by the enemy, ignored by the allies
Ahora estaban solos, peleando sin banderas ni banderasNow they were alone, still fighting with no flags or banners
Tiempos de dolor, lucharon con violenciaTimes of pain, they fought with violence
Setenta años, todavía rompemos el silencioSeventy years, we still break the silence
Arriba en las montañasUp in the mountains
(Tiempos de miedo, tiempos de violencia(Times of fear, times of violence
Tiempos en los que no se callóTimes when you did not keep quiet
Héroes sin nombre, recordamos su pelea)Nameless heros, we remember your fight)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rude Pride y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: