Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 424

Hymns From The Blazing Chariot

Rudra

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Hymns From The Blazing Chariot

Shri bhagavan uvaca
Kutastvaa kashmalamidam vishame samupasthitam
Anaryajushtamasvargyamakirtikaramarjuna

Arjuna Uvaca
Na hi prapashyami mamapanudyadyacchokamucchoshanamindriyanam
Avapya bhumavasapatnamrddham rajyam suranamapi cahipatyam

Sanjaya uvaca
Evamuktva hrishikesham gudakeshah parantapah
Na yotsya iti govindamuktva tushnim babhuva ha

Dilemma amidst Kurukshetra yet Arjuna spoke like a wise man
The battle of Shreyas and Preyas enshrouds the Dharma Yuddha

Ashocyan anvashocas tvam

In both Krishna and Arjuna it shines eternally
One knows and the other knows not
A reality that shines even in one's ignorance
And shines the same in one's wisdom

Nasato vidyate bhavo nabhavo vidyate satah
Ubhayorapi drshtontah tvanayostattvadarshibhih
Avinashi tu tadviddhi yena sarvamidam tatam
Vinashamavyayasyasya na kashchitkartumarhati

Amidst chaos tranquility is bestowed
In action you see inaction
To see beyond the horizon you've got to unlearn your learning

Amidst the battlefield of Kurukshetra Brahmavidya was unveiled to Arjuna
That the Self is certainly Brahman
That which no weapons can kill

Nasato vidyate bhavo nabhavo vidyate satah
Ubhayorapi drshtontah tvanayostattvadarshibhih
Avinashi tu tadviddhi yena sarvamidam tatam
Vinashamavyayasyasya na kashchitkartumarhati

Yatra yogeshvarah krisno yatra oartho dhanurdharah
Tatra shrirvijayo bhutirdhruva nitirmatirmama
Om tatsaditi shrimadbhagavadgitasupanishatsu
Brahmavidyayam yogashastre shrikrishnarjunasamvade
Mokshasannyasayogo nama ashtadashodhyahah

Himnos Del Carro Llameante

El Señor Supremo dijo
¿De dónde viene esta mancha en este momento crítico?
No es digno de un noble, no lleva al cielo, oh Arjuna

Arjuna dijo
No veo cómo podría alegrarme
ni cómo podría apartar la tristeza que seca los sentidos
Habiendo obtenido un reino próspero en la Tierra
con riquezas y poder, y sin rivales ni amigos

Sanjaya dijo
Así habiendo hablado, el Señor de los sentidos, Arjuna, el que tiene control sobre sus sentidos
Dijo: 'No pelearé', y se calló, oh Govinda

Dilema en medio de Kurukshetra, sin embargo, Arjuna habló como un sabio
La batalla entre lo bueno y lo placentero envuelve la Guerra del Dharma

No te lamentes por los que no merecen lágrimas
En ambos, Krishna y Arjuna, brilla eternamente
Uno sabe y el otro no sabe
Una realidad que brilla incluso en la ignorancia
Y brilla igual en la sabiduría

Lo no existente no tiene nacimiento, lo existente no tiene cesación
Los sabios han visto la verdad de ambas
Conoce que aquello por lo que todo esto está penetrado es inmortal
Nadie puede destruir lo indestructible

En medio del caos se otorga la tranquilidad
En la acción ves la inacción
Para ver más allá del horizonte debes desaprender lo aprendido

En medio del campo de batalla de Kurukshetra, Brahmavidya se reveló a Arjuna
Que el Ser es ciertamente Brahman
Aquello que ninguna arma puede matar

Donde está el Señor de la meditación, Krishna, y donde está el arquero, Arjuna
Allí está la riqueza, la victoria, la fortuna y la firmeza
Así en los Upanishads de la Bhagavad Gita
En el diálogo entre el conocimiento supremo y el yoga
Llamado 'La renuncia al conocimiento y la liberación' en dieciocho capítulos


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rudra y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección