Traducción generada automáticamente

Atmavichara
Rudra
Atmavichara
"I am" therefore let the enquiry begin!
The Self is the object to be known
The knower too is non-separate from the self
So who am I? What am I?
All my knowledge fails to reveal what I am
My ignorance causes fear of the world and my mortality
I doubt my self-existence. Is it or is it not?
The enquiry is in knowing what I am not
Am I the body or am I the mind?
Pain, pleasure, sorrow, tranquillity
All of which arises in me
I witness them all standing apart from them!
Not the body nor the breath
Not the ego nor the mind
[solo - selvam]
In the waking I perceive the world
In the dream I create my world
In deep sleep, being blissfully ignorant
I destroy them all
[solo - selvam]
"Sthoola sookshma kaarana shariraad vyatiriktah
Panchakoshaatiitah san avasthaa trayasaakshi
Saccidaananda svaroopah san yastishthati sa aatmaa" [*]
[solo - selvam]
Not part of the universe but it in me
In me it is yet I am not in it
Creation, sustenance and dissolution
I cause them all!!!!!
The one supreme is the I, like the eye of the eye
Existent in every thought, in every word and in every deed
Not an isolated experience but the only experience
I exist, I am aware, I am, I am-.
Neither the body nor the breath!
Neither the ego nor the mind
All of which arises in me
I witness them all standing apart from them!
Atmavichara
Yo soy, ¡por lo tanto que comience la investigación!
El Ser es el objeto a conocer
El que conoce también no es separado del Ser
Entonces, ¿quién soy yo? ¿Qué soy yo?
Todo mi conocimiento falla en revelar lo que soy
Mi ignorancia causa miedo del mundo y de mi mortalidad
Dudo de mi autoexistencia. ¿Es o no es?
La investigación está en saber lo que no soy
¿Soy el cuerpo o soy la mente?
Dolor, placer, tristeza, tranquilidad
Todo lo cual surge en mí
¡Los observo a todos estando aparte de ellos!
Ni el cuerpo ni la respiración
Ni el ego ni la mente
[solo - selvam]
En la vigilia percibo el mundo
En el sueño creo mi mundo
En el sueño profundo, siendo dichosamente ignorante
Los destruyo a todos
[solo - selvam]
“No parte del universo pero está en mí
En mí está, pero yo no estoy en él
Creación, sustento y disolución
¡Yo los causo todos!"
El supremo es el Yo, como el ojo del ojo
Existente en cada pensamiento, en cada palabra y en cada acción
No una experiencia aislada sino la única experiencia
Yo existo, soy consciente, soy, soy-
¡Ni el cuerpo ni la respiración!
¡Ni el ego ni la mente!
Todo lo cual surge en mí
¡Los observo a todos estando aparte de ellos!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rudra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: