Traducción generada automáticamente

No News Is Good News
Ruel
Sin Noticias Son Buenas Noticias
No News Is Good News
Sin ti en la casaWithout you in the house
El sofá se siente un poco más grande, estaría amargado, pero me haces sentir orgullosoThe sofa feels a little bigger, I'd be bitter, but you make me proud
Me haces sentir orgullosoYou make me proud
Sin ti cercaWithout you around
Puedo ver un poco más claro, pero eso es todo lo que me ha preocupadoI can see a little clearer, but that's all that I've been worried about
Sí, me he estado preocupando por tiYeah, I've been worried about ya
Pero me pregunto qué estás haciendo ahoraBut wondering what you're doing right now
A un par de océanos de distancia, eso es un buen ratoA couple oceans away from me, that's a while away
No, no me debes nada, solo un poco de tu tiempoNo, you don't owe me nothing, just some time of day
¿Podemos hacer eso donde sea que estés?Can we do that wherever you at?
Cuando intento contactarte, no me devuelves la llamadaWhen I reach out to you, you don't call me back
No, cuando sale tu nombre, es un ataque al corazónNo, when your name comes up, it's a heart attack
Porque tengo miedo, no quiero perderte'Cause I'm too scared, don't wanna lose ya
Estoy asumiendo lo peor contigoI'm assuming the worst with ya
Pero espero que sin noticias sean buenas noticiasBut I hope no news is good news
Regresé a casa por el fin de semana (el fin de semana)Went back home for the weekend (the weekend)
Tenía un plan, pero sigues durmiendoHad a plan, but you're still sleeping
Solo quiero un día para hablar contigoJust want a day to talk to ya
No, no tienes que decirme que trabajaste tantoNo, you don't have to tell me you worked so hard
Y que te duele la espaldaAnd your back's too sore
Sí, das tanto, podrías darme másYeah, you take so much, you could give me more
Ahora te vas de nuevo, te doy mi comprensiónNow you're off again, give you my understand
No quiero ir y pretender que noDon't wanna go and pretend that I'm
Me pregunto qué estás haciendo ahoraNot wondering what you're doing right now
A un par de océanos de distancia, eso es un buen ratoA couple oceans away from me, that's a while away
No, no me debes nada, solo un poco de tu tiempoNo, you don't owe me nothing, just some time of day
¿Podemos hacer eso donde sea que estés?Can we do that wherever you at?
Cuando intento contactarte, no me devuelves la llamadaWhen I reach out to you, you don't call me back
No, cuando sale tu nombre, es un ataque al corazónNo, when your name comes up, it's a heart attack
Porque tengo miedo, no quiero perderte'Cause I'm too scared, don't wanna lose ya
Estoy asumiendo lo peor contigo (asumiendo lo peor contigo)I'm assuming the worst with ya (assuming the worst with ya)
Pero supongo que sin noticias son buenas noticias, oh (supongo que sin noticias son buenas noticias, ah)But I guess no news is good news, oh (guess no news is good news, ah)
Y aún no he sabido de tiAnd I still haven't heard from ya
Así que espero que sin noticias sean buenas noticiasSo I hope no news is good news
Miro el reloj mundial, solo quiero estar en tu tiempoI check the world clock, I just wanna be in your time
No quiero mucho de ti, solo dime que estás vivoI don't want much from ya, just tell me you're alive
Porque tal vez sin noticias no son buenas noticias esta vez'Cause maybe no news isn't good news this time
Porque tal vez sin noticias no son buenas noticias esta vez'Cause maybe no news isn't good news this time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ruel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: