Traducción generada automáticamente
Big Bad Cat
Rugrats
Big Bad Cat
Big Bad Cat
(El gran gato malo es un acto
(The big bad cat's an act
El gran gato malo es un acto)
The big bad cat's an act)
No te vayas y te dejes engañar por esos pantalones de lujo
Spike: Don't go and be fooled by those fancy pants
Es su arrogancia felina
It's just her feline arrogance
Haciendo alarde de sus colores con campanas tintineantes
Flaunting their colors with tinkerly bells
Ella piensa que su caja de arena no huele
She think her litter box don't smell
No te dejes engañar por este gato loco
Don't go and be fooled by this crazy cat
Siri: No vayas a escuchar su loco hecho
Siri: Don't go and listen to his crazy fact
No te lo diré dos veces
Not gonna tell you twice
Será mejor que cuides tu espalda
You better watch your back
Spike: No te vayas y te dejes engañar
Spike: Don't go and be fooled
El gran gato malo es un acto
The big bad cat's an act
(El gran gato malo es un acto
(The big bad cat's an act
El gran gato malo es un acto)
The big bad cat's an act)
Siri: Pensé que te advertí (pensé que te advertí)
Siri: I thought I warned ya (I thought I warned ya)
No te lo diré dos veces (No te lo diré dos veces)
Not gonna tell you twice (Not gonna tell you twice)
Más vale que cuide su espalda (Más vale que cuide su espalda)
You better watch your back (You better watch your back
No te dejes engañar
Don't go and be fooled
El gran gato malo es un acto)
The big bad cat's an act)
Spike: ¿Qué opinas?
Spike: What do you think?
¿Crees que tengo miedo de tus garras?
You think I'm afraid of your claws?
Siri: ¿Pueden las viejas filosofías caninas
Siri: Can the old canine philosophies
¿Por qué no vas a cuidar tus pulgas?
Why don't you just go and tend to your fleas?
No me empujes, perro
Don't push me mutt
No estoy de humor
I'm just not in the mood
Estás a un golpe de distancia de convertirte en comida para gatos
You're one swipe away from becoming cat food
Spike: No te vayas y te dejes engañar por este gato loco
Spike: Don't go and be fooled by this crazy cat
Siri: No vayas a escuchar su loco hecho
Siri: Don't go and listen to his crazy fact
No te lo diré dos veces
Not gonna tell you twice
Será mejor que cuides tu espalda
You better watch your back
Spike: No te vayas y te dejes engañar
Spike: Don't go and be fooled
Este gran gato malo es un acto
This big bad cat's an act
(El gran gato malo es un acto)
(The big bad cat's an act)
¿Qué te dije?
What'd I tell you?
(El gran gato malo es un acto)
(The big bad cat's an act)
Siri: Pensé que te advertí (pensé que te advertí)
Siri: I thought I warned ya (I thought I warned ya)
No te lo diré dos veces (No te lo diré dos veces
Not gonna tell you twice (Not gonna tell you twice
Será mejor que cuides la espalda)
You better watch your back)
Spike: No vayas y te dejes engañar (No vayas y seas engañado)
Spike: Don't go and be fooled (Don't go and be fooled)
El gran gato malo es un furball hackeando
The big bad cat's a furball hackin'
Acto de bocadillos para roedores
Rodent snackin' act
Así es, un acto
That's right, an act
Eres sólo un gatito
You're just some pussy cat
¿Crees que eres duro?
You think you're tough
Te reto, Spike, a llamar mi farol
Siri: I dare you, Spike, to call my bluff
Spike: Eres un tatuaje de masilla muy aterrador
Spike: You're a very scary putty tat
Siri: Estás a un golpe de distancia de ser tostada
Siri: You're one swipe away from becoming toast
Eliza, trae mi bolsa para perros
Eliza, get my doggie bag
Estoy a punto de tomar un aperitivo
I'm about to catch a snack
(El gran gato malo es un acto)
(The big bad cat's an act)
Whoa, ¿quién cortó el queso?
Spike: Whoa, who cut the cheese?
¿Fuiste tú, nena?
Was that you, baby?
(El gran gato malo es un acto)
(The big bad cat's an act)
Quizá quieras reexaminar tu dieta
You may wanna reexamine your diet
Siri: Pensé que te advertí (pensé que te advertí)
Siri: I thought I warned ya (I thought I warned ya)
No te lo diré dos veces (No te lo diré dos veces)
Not gonna tell you twice (Not gonna tell you twice)
Más vale que cuide su espalda (Más vale que cuide su espalda)
You better watch your back (You better watch your back
No te dejes engañar
Don't go and be fooled
El gran gato malo es un acto)
The big bad cat's an act)
Aquí estoy, ven a buscarme
Spike: Here I am, come get me
Podemos arreglar esto ahora mismo, aquí mismo
We can settle this right now, right here
Mano y mano, dogo y cato
Mano y mano, dogo y cato
(El gran gato malo es un acto)
(The big bad cat's an act)
Vamos, tú y yo
Come on, me and you
(El gran gato malo es un acto)
(The big bad cat's an act)
Vamos, vámonos ahora mismo
Come on, let's go right now
Te arrancaré ese abrigo de piel
I'll rip that fur coat off ya
(Pensé que te había advertido
(I thought I warned ya
No te lo diré dos veces)
Not gonna tell you twice)
Y úsalo, y todos mis amigos perros se irán
And wear it, and all my dogs friends will be goin'
(Más vale que cuide su espalda)
(You better watch your back)
Spike, ¿de dónde sacaste ese abrigo de gato?
"Spike, where'd ya get that skanky cat coat?"
(No te vayas y te engañes
(Don't go and be fooled
El gran gato malo es un acto)
The big bad cat's an act)
¿Oyes lo que digo rojo?
Hear what I'm sayin' red?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rugrats e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: