Traducción generada automáticamente
De São Paulo À Araçatuba
Rui Mateus e Maranini
De São Paulo a Araçatuba
De São Paulo À Araçatuba
En la capital de São Paulo, de regreso a mi tierra,Na capital de São Paulo, de volta pra minha terra,
El autobús de partida, me senté junto a la ventana.O ônibus de partida, sentei ao lado da janela.
Qué cosa maravillosa, Dios mío, que sucedió,Que coisa maravilhosa, meu Deus, que aconteceu,
Que una rubia hermosa y encantadora se sentó justo a mi lado.Que loira linda e charmosa sentou bem ao lado meu.
En la parada de Boituva, no podía creerloNa parada de Boituva, eu não pude acreditar
Intercambiamos algunas palabras, y el viaje se hizo largoTrocamos umas palavras, e a viagem a demorar
Sentí las piernas temblar y el corazón acelerarseSenti as pernas tremerem e o coração acelerar
De regreso a Araçatuba comencé a enamorarme!De volta pra Araçatuba comecei a me apaixonar!
Ay, ay, ay, ayAi, ai, ai, ai
Fue la flor más hermosa que conocí,Foi a flor mais linda que conheci,
en un intercambio de miradas la vi sonreírnuma troca de olhar eu a vi sorrir
mientras ella miraba mis labios!enquanto ela olhava nos lábios meus!
Ay, ay, ay, ay,Ai, ai, ai ai,
Este viaje le hizo bien al corazónEssa viagem fez bem pro coração
Conocí a la rubia en el caminoConheci a loira no estradão
Y allí le robé un beso!E ali roubei foi um beijo seu!
Ya en la Marechal Rondon, pasando BotucatuJá na Marechal Rondon, passando Botucatu
Nuestros labios besándose, solo paramos en BauruNossos labios se beijando, só paramos em Bauru
Un viaje tranquilo y nosotros entretenidosUma viagem tranquila e a gente à se distrair
Yo contando historias, haciéndola reírEu contando historias, fazendo a menina rir
Un viaje tan bueno, nos distraímosUma viagem tão boa, chegamos nos distrair
Y cuando nos dimos cuenta, Lins, Promissão, BiriguiE quando nos demos conta, Lins, Promissão, Birigui
Al llegar a Araçatuba le di un beso de despedidaChegando em Araçatuba dei um beijo de adeus
Esta rubia se fue y quedó miel en mis labios.Esta loira foi embora e ficou mel nos lábios meus.
Ay, ay, ay, ayAi, ai, ai, ai
Fue la flor más hermosa que conocí,Foi a flor mais linda que conheci,
en un intercambio de miradas la vi sonreírnuma troca de olhar eu a vi sorrir
mientras ella miraba mis labios!enquanto ela olhava nos lábios meus!
Ay, ay, ay, ay,Ai, ai, ai ai,
Este viaje le hizo bien al corazónEssa viagem fez bem pro coração
Conocí a la rubia en el caminoConheci a loira no estradão
Y allí le robé un beso!E ali roubei foi um beijo seu!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rui Mateus e Maranini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: