Traducción generada automáticamente
The Lives We Live
Ruiner
Las Vidas que Tememos
The Lives We Live
Las Vidas que TememosThe Lives we Fear
Quizás si dijera algo un poco más sin sentido que posiblemente podría hacer que mi padre se sienta orgulloso de las cosas que he hecho.Maybe if I said something a bit more meaningless than possibly I could make my father proud of the things I've done.
Arrojar sangre, imprudente, sobre papel.Throw blood, reckless, onto paper.
No puedes esperar que tome los mismos caminos por los que tantos han arrastrado antes.You can't expect me to take the same roads so many have crawled down before.
Estoy bien con morir con arrepentimientos, siempre y cuando nunca haya dejado de intentar alcanzar el cielo y derribar las estrellas. Nunca se sintió correcto quedarme atrás, dejando que la vida pase de largo. Diciendo que podría haberlo hecho, que lo habría hecho pero nunca malditamente lo intenté.I am fine with dying with regrets- as long as I've never stopped- making attempts at the sky and tearing down the stars. It never felt right to sit back-letting life pass me by. Saying I could have, would have but never fucking tried.
Tomaré mis oportunidades con las noches tardías, las discusiones amargas. Saldremos adelante por los pelos... nunca necesité másIll takes my chances with the late nights, the bitter arguments. We'll get by on the skin of our teeth… I've never needed more
Tomaré mis oportunidades con las críticas severas y las relaciones fallidasIll takes my chances with the harsh criticism and the failed relationships
Saldremos adelante por los pelos... nunca necesité másWe'll get by on the skin of our teeth... I've never need more
Lo tengo todo, nunca necesité más que una bolsa llena de ropa y una furgoneta jodida. Solo dame 20 minutos para sudar el sentimiento... dame 20 minutos para agotarme. Esta es mi válvula de escape, esta es mi crisis de la mediana edad. Aunque comenzó a los 16... no planeo llegar a los 30.I have it all, I never needed more than a bag full of clothes and a fucked up van. Just give me 20 minutes to sweat out the feeling... give me 20 minutes to run my self dead. This is my outlet, this is my mid life crisis. Though it started at 16… I don't plan on seeing 30.
Agradezco por las limosnas, agradezco por la oportunidadIll stays thankful for the hand outs, thankful for the chance



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ruiner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: