Traducción generada automáticamente
Grinder
Rumpelstiltskin Grinder
Molinillo
Grinder
Fiuuu... Una vez que el molinillo gira,Whiiiir... Once the grinder goes 'round,
El primer carrete estaba llenoFirst reel was full
Fiuuu, fiuu, dos veces el molinillo gira,Whiiir, whiiir, two times the grinder goes 'round
El segundo carrete estaba lleno. Fiuuu, fiuu, fiuu, tres vecesSecond reel was full. Whiir, whiiir, whiiir, three times
el molinillo gira, el tercer carrete estaba lleno.the grinder goes 'round, third reel was full.
Fiuuu, fiuu, fiuu, fiuu, cuatro veces el molinillo giraWhiiir, whiir, whiir, whiiir, four times the grinder goes
el cuarto carrete estaba lleno'round forth reel was full
Convirtiendo toda la paja en oro.Turning all the straw into gold.
O morirás (Ahora morirás)Or you will die (Now you will die)
¿Qué hay en un nombre? ¿Cara de cicatriz? ¡No! ¿Piernas de palillo? ¡No!What's in a name? Scarface? No! Bandylegs? No!
¿Costilla de cerdo? ¡No! ¿Cabeza de nabo? ¡No! ¿Sloppy Joe? ¡No!Sparerib? No! Turniphead? No! Sloppy Joe? No!
¡Starscream!!??Starscream!!??
Pero el clima está bien, por esta nocheBut the weather's fine, for tonight
Haré su hijo mío, ella nunca lo adivinará, no confesaréI'll make her child mine, she'll never guess, I won't confess
Rumpelstiltskin es la línea mágica, ¡línea!Rumpelstiltskin is the magic line, line!
Dime si no adivinas esa línea,Tell me if you don't guess that line,
¡No, Rumpelstiltskin significa que eres mío!No, Rumpelstiltskin means you're mine!
Hoy hornea. Mañana contento nadie supoToday bake. Tomorrow glad no one knew
Girando hasta el amanecer, trabajas tan duroSpinnin' 'till the dawn, you toil oh so long
Dedos hasta los huesos, encerrado, esclavo soloFingers to the bone, locked in, you slave alone
¿Puedes adivinar mi nombre? (El Diablo te lo ha dicho)Can you guess my name? (The Devil has told you that)
¿Estás tan loco? (El Diablo te lo ha dicho)Are you that insane? (The Devil has told you that)
¿Puedes adivinar mi nombre? (El Diablo te lo ha dicho)Can you guess my name? (The Devil has told you that)
¿Estás tan loco? (El Diablo te lo ha ha dicho)Are you that insane? (The Devil has told you that)
¿Qué hay en un nombre? ¿Cara de cicatriz? ¡No! ¿Piernas de palillo? ¡No!What's in a name? Scarface? No! Bandylegs? No!
¿Costilla de cerdo? ¡No! ¿Cabeza de nabo? ¡No! ¿Sloppy Joe? ¡No!Sparerib? No! Turniphead? No! Sloppy Joe? No!
¡Starscream!!??Starscream!!??
Parece que tu juego, adivinaste mi nombreLooking like your game, you guessed my name
Parece que tu juego, ven a bailar alrededor de las llamasLooking like your game, come dance around flames
Escucha su leyenda, Rumpelstiltskin... ¡Adivinaste mi nombre!Heed his legend, Rumpelstiltskin... You guessed my name!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rumpelstiltskin Grinder y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: