Traducción generada automáticamente

You Talk Too Much
Run DMC
Hablas Demasiado
You Talk Too Much
Cállate!Shut up!
Hablas demasiadoYou talk too much
Hablas demasiadoYou talk too much
Hablas demasiadoYou talk too much
Hablas demasiadoYou talk too much
¡Oye! Tú, allá, sé de tu tipoHey! You over there, I know about your kind
Eres como las Noticias de la Red Independiente en el canal 9You're like the Independent Network News on channel 9
Donde sea que vayas, no importa dónde estésEverywhere that you go, no matter where you at
Dices esto y aquelloI said you talk about this, and you talk about that
Cuando el gato te comió la lengua, digo que la recuperaste de inmediatoWhen the cat took your tongue, I say you took it right back
Tu boca es tan grande, un bocado mataría a una Big MacYour mouth is so big, one bite would kill a big mac
Hablas demasiado, nunca te callasYou talk too much you never shut up
Digo que hablas demasiado, amigo, nunca te callasI said you talk too much homeboy you never shut up
Hablas de personas que ni siquiera conocesYou talk about people, you don't even know
Y hablas de lugares a los que nunca vasAnd you talk about places, you never go
Hablas de tu chica de pies a cabezaYou talk about your girl, from head to toe
Digo que tu boca se mueve rápido y tu cerebro se mueve lentoI said your mouth's moving fast, and your brain's moving slow
¡Hablas demasiado, nunca te callas!You talk too much you never shut up!
Digo que hablas demasiado, amigo, nunca te callasI said you talk too much homeboy you never shut up
Eres el instigador, el orador de la ciudadYou're the instigator, the orator of the town
Eres lo peor cuando conversas, solo un payaso de boca grandeYou're the worst when you converse, just a big mouth clown
Hablas cuando estás despierto, te escuché hablar cuando duermesYou talk when you're awake, I heard you talk when you sleep
¿Alguien te ha dicho alguna vez que hablar es barato?Has anyone ever told you, that talk is cheap
Hablas demasiado, nunca te callasYou talk too much you never shut, up!
Digo que hablas demasiado, amigo, nunca te callasI said you talk too much homeboy you never shut up!
Siempre estás propagando rumores, ya sean buenos o malosYou're always spreading rumors, whether bad or good
Eres el maldito Walter Cronkite del vecindarioYou're the damn walter cronkite of the neighborhood
La Barbara Walters y el Howard CosellThe barbara walters, and the howard cosell
Siempre llegas con una historia que contarYou always come around, with a story to tell
Hablas demasiado y luego nunca te callasYou talk too much and then you never shut up
Digo que hablas demasiado, amigo, ¡nunca te callas!I said you talk too much homeboy you never shut up!!!
Un gran parlanchín, eso eresA big blabbermouth, that's what you are
Si fueras presentador de un programa de entrevistas, serías una estrellaIf you were a talk show host, you'd be a star
Digo que tu boca es grande, tamaño extra grandeI said your mouth is big, size extra large
Y cuando la abres, es como mi garajeAnd when you open it, it's like my garage
Hablas demasiado y luego nunca te callasYou talk too much then you never shut up!
Digo que hablas demasiado, amigo, ¡nunca te callas!I said you talk too much homeboy you never shut up!!!
¡Cállate!Shut up!
¡Cállate!Shut up!
Veinticinco horas, ocho días a la semanaTwenty-five hours, eight days a week
Trece meses al año es cuando hablasThirteen months outta year, is when you speak
Estoy cansado de escuchar la basura que dicesI'm tired of listening to the garbage you talk
¿Por qué no encuentras un muelle corto y das un largo paseo?Why don't you find a short pier, and take a long walk
Hablas demasiado y luego nunca te callasYou talk too much then you never shut up!
Digo que hablas demasiado, amigo, ¡nunca te callas!I said you talk too much homeboy you never shut up!
Hablas demasiado, podrías quedarte sin alientoYou talk too much you could be, out of breath
Hablas demasiado, amigo, me estás fastidiando hasta la muerteYou talk too much man you naggin me to death
Hablas demasiado, cansado de escucharte hablarYou talk too much tired of hearing you speak
Hablas demasiado, ocho días a la semanaYou talk too much eight days a week
Hablas demasiado y luego nunca te callasYou talk too much then you never shut up
Digo que hablas demasiado, ¿por qué nunca te callas?I said you talk too much why don't you ever shut up!
Hablas demasiado y luego nunca te callasYou talk too much then you never shut up!
Digo que hablas demasiado, amigo, ¡nunca te callas!I said you talk too much homeboy you never shut up!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Run DMC y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: