Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.142

Genesis (the making and fall of man)

Running Wild

Letra

Significado

Genèse (la création et la chute de l'homme)

Genesis (the making and fall of man)

La question qui préoccupe l'esprit de l'homme, c'est le début du temps :The question that on man's mind science the beginning of time is
"D'où venons-nous, où allons-nous ?""Where do we come from, where do we go?"
Eh bien, laisse-moi te raconter une histoire qui s'est passée il y a très, très longtemps.Well, let me tell you a story which took place a long, long time ago.
450 000 ans avant notre ère, quand l'atmosphère sur "Nibiru"450 000 years before our time, when the atmosphere on "Nibiru"
la 12ème planète devenait de plus en plus mauvaise et quand "Alalu"the 12th planet was getting worse and worse and when "Alalu" the
le souverain de la race "Annunaki" fut détrôné et chassé parsovereign of the "Annunaki-race" was dethroned and dislodged by
son rival "Anu".his opponent "Anu".
"Alalu" dut fuir dans son "Vimana" pour sauver sa vie et il est descendu"Alalu" had to flee in his "Vimana" to save his life and he came down
sur Terre et a trouvé quelque chose que les "Annunaki" pouvaient utiliser pour filtrerto Earth and found something the "Annunaki" could use to filter the
la radiation solaire afin de sauver leur atmosphère de la destruction :solar radiation to save their atmosphere from destruction.:

"OR" !!"GOLD"!!

Et "Alalu" révéla sa découverte à "Anu" et en récompense,And "Alalu" revealed his discovery to "Anu" and as reward for it
il pouvait retourner sur sa propre planète.he could return to his own planet.

ET PUIS TOUT A COMMENCÉ !!AND THEN IT ALL BEGAN!!

Un récif d'or était la bonne offrandeA reef of gold was the right offering
Pour apaiser avec un cadeau de la bonne taille.For soothing with a gift of right size
Il l'a remis à Anu le Roi,He handed it over to Anu the King
Le retour d'Alalu avait un prix.Alalu's return had its price
Enki le scientifique, le fils d'Anu,Enki the scientist the son of Anu
Est descendu et a creusé pour l'or,Came down and dug for gold
Construisant un havre appelé Eridu,Building a haven called Eridu
Il a maîtrisé sa tâche avec un vrai courage.He mastered his task truely bold

Plus d'or, le volume a diminué,No more gold, the volume decreased
Les héritiers du trône sont descendus.The hair to the throne came down
Enlil a amené Edin pour saisir,Enlil brought Edin to seize
Arrachant l'or du sol.Ripping the gold of the ground
Les hommes Annunaki ont creusé très dur,Annunaki men dug really hard
Ils ont travaillé jusqu'à l'os.They worked their hands to the bone
Une révolte sérieuse pour marquer le coup,A serious revolt for setting a mark
Car la rage et le mécontentement avaient grandi.Cause the rage and discontent had grown

Damnés, âmes empoisonnées, dans la douleur ils brûleront, pas de retour.Hellbound, poisoned souls, in pain they'll burn, no return
L'humanité n'apprendra jamais, leur fierté aveugle, le côté maléfique.Mankind will never learn, their blinded pride, the evil side

La tempête de feu fera rage le jour de la chute,The firestorm will rage on the day of the falling
L'Armageddon est proche, c'est la fin de la genèse.Armaggeddon's near it's the end of the genesis
Mourant par le déluge, pas de retour, pas de rappel,Dying by the flood, no way back, no recalling
La malice et la fierté sont la mort et la chute de l'homme.The malice and the pride is the death and the fall of man

Un test audacieux dans l'heure du besoin,A daring test in the hour of need
Un bio-robot artificiel.An artificial bio-robot
Essence Annunaki pour une exogamie,Annunaki-essence for an exogamy
Un ovule fécondé qu'ils avaient.A fertilized ovum they had
Une femme Annunaki était celle qui a donné naissance.An Annunaki woman was the one who gave birth
Adapa a reçu sa science,Adapa received his science
Mais Adapa a été banni, il ne valait pas la peine,But Adapa was banned, he wasn't it worth
À cause de la malice et de la défiance maléfique.Cause of malice and evil defiance

Damnés, âmes empoisonnées, dans la douleur ils brûleront, pas de retour.Hellbound, poisoned souls, in pain they'll burn, no return
L'humanité n'apprendra jamais, leur fierté aveugle, le côté maléfique.Mankind will never learn, their blinded pride, the evil side

La tempête de feu fera rage le jour de la chute,The firestorm will rage on the day of the falling
L'Armageddon est proche, c'est la fin de la genèse.Armaggeddon's near it's the end of the genesis
Mourant par le déluge, pas de retour, pas de rappel,Dying by the flood, no way back, no recalling
La malice et la fierté sont la mort et la chute de l'homme.The malice and the pride is the death and the fall of man

Les dieux ont créé des animaux et des plantes,The gods created animals and plants
Les filles d'Adapa ont saisi leur chance.Adapa's daughters they took their chance
Elles se sont mariées à des hommes Annunaki,They got married to Annunaki men
Enlil est devenu furieux de ce péché odieux.Enlil got furious from this wicked sin
Il savait qu'une énorme marée viendrait,He knew a huge tidal way would come
Son commandement, pas d'avertissement pour personne.His command, no warning to none
Il voulait anéantir l'homme de cet endroit,He wanted to wipe out man from this place
Il voulait stopper cette race vaniteuse et maléfique.He wanted to stop this conceited and evil race

Enki, le conspirateur, a pris part,As the conspirator Enki took part
Noé a été chargé de construire l'arche.Noah was charged to build up the arche
L'eau est venue inondant l'endroit,The water came deluding the spot
Ainsi, la mort a coulé avec les vagues engloutissantes du déluge !!So, death flowed with the swallowing waves of the flood!!

Sodome et Gomorrhe sont tombées en disgrâce,Sodom and Gomorrah they fell from grace
Mais les dieux, ils devaient voir par eux-mêmes.But the gods, they had to see for themselves
L'humanité se répandait, demandant plus d'espace,Mankind was spreading demanding more space
Grimpant sur le trône et sa richesse.Climbing the throne and its wealth

Les dieux devaient prouver, qui avait raison, qui n'en avait pas,The gods had to prove, who was right, who was not
Qui suivait les lois qu'ils avaient données.Who followed the laws that they gave
Un seul appelé "Lot" au lieu impie,Only one called "Lot" at the unholy spot
Ils l'ont sauvé, lui et ses enfants de la tombe.They saved him and his children from grave

Le vent de feu a soufflé, libérant la tempête,Firewind blew, that unleashed the storm
Des explosions atomiques qui faisaient rage.Atomic explosions that raged
Plus d'avertissement, pas d'alarme.No more warning, no arousing alarm
Leur pouvoir a mis fin à cette époque.Their power set an end to this age

Quelques bonnes âmes ont été envoyées par les dieux,A few good souls were sent by the gods
Ils ont essayé de sauver l'humanité de la chute.They tried to save mankind from fall
Mais les "H.ommes en Noir" tramaient un complot,But the "M.en I.n B.lack" were hatching a plot
Défense et malice, c'est leur appel.Defence and malice's their call
Broyeur de la terre, transformant le bien en mal,Grinding the earth, turning good into bad
Ils faisaient rage comme une bête enragée.They raged like a maniac beast
Exploiter l'être, le mal s'est répandu,Exploiting the being, the evil did spread
Des âmes faites pour le festin du feu de l'enfer.Souls made for hellfire's feast

Damnés, âmes empoisonnées, dans la douleur ils brûleront, pas de retour.Hellbound, poisoned souls, in pain they'll burn, no return
L'humanité n'apprendra jamais, leur fierté aveugle, le côté maléfique.Mankind will never learn, their blinded pride, the evil side

La tempête de feu fera rage le jour de la chute,The firestorm will rage on the day of the falling
L'Armageddon est proche, c'est la fin de la genèse.Armaggeddon's near it's the end of the genesis
Mourant par le déluge, pas de retour, pas de rappel,Dying by the flood, no way back, no recalling
La malice et la fierté sont la mort et la chute de l'homme.The malice and the pride is the death and the fall of man
La tempête de feu fera rage le jour de la chute,The firestorm will rage on the day of the falling
L'Armageddon est proche, c'est la fin de la genèse.Armaggeddon's near it's the end of the genesis
Mourant par le déluge, pas de retour, pas de rappel,Dying by the flood, no way back, no recalling
La malice et la fierté sont la mort et la chute de l'homme.The malice and the pride is the death and the fall of man

Au 7ème mois de l'année 1999, un ancien dieu de la colère reviendra,In the 7th month of the year 1999 an ancient god of wrath will return
Apportant feu, eau, mort et destruction.bringing fire, water, death and destruction.
C'est le jour où l'homme sera jugé pour tout le mal qu'il a faitThat is the day when man will be judged for all evil he has done
Et il sera condamné au feu éternel.and he will be commanded into the eternal fire.
Seules les âmes bonnes et justes seront sauvées pour vivre en paix éternelle.Only the good and righteous souls will be saved to live in eternal peace.

C'EST LA GUERRE DE L'ARMAGEDDON !THIS IS THE WAR OF ARMAGGEDDON!

Ainsi il est écrit, ainsi il en sera fait ?????So it has bit written, so it shall be done?????


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Running Wild y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección