Traducción generada automáticamente

Camino de Tu Ombligo
Rupatrupa
Weg zu deinem Bauchnabel
Camino de Tu Ombligo
Es ist ein kurzer Weg, aber er lässt dich vibrierenEs un camino cortito pero te hace vibrar
Ich will es langsam angehen, damit es länger dauertQuiero hacerlo despacito pa que dure más
Schritt für Schritt, Stück für Stück, Mond für MondPaso a pasito, trozo a trocito, lunar a lunar
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll, ob ich dir einen Fuß abbeißen oder dir sanft den Rücken kratzen sollNo sé por dónde empezar, si morderte un pie o arañarte la espalda sin que duela
Flieg mit mir, ich habe keine FlügelVuela conmigo, no tengo alas
Aber ich werde dafür sorgen, dass wir fliegen, ohne das Bett zu verlassenPero voy hacer que volemos sin salir de la cama
Ich verliere immer den Faden, und es fällt mir schwer, zu endenSiempre pierdo el hilo, y es que me cuesta terminar
Der Weg zu deinem Bauchnabel hat so viel zu küssenEl camino de tu ombligo, tiene tanto que besar
Du hast so viel zu küssenTú tienes tanto que besar
Hunderte von Metern mit den Fingerspitzen zurückgelegtCientos de metros recorridos con las yemas de mis dedos
Tausende von Träumen habe ich in deinem Haar verheddertMiles de sueños he enredado en tu pelo
Ich könnte mein ganzes Leben wach bleiben und darauf achten, dass du nicht gehstPue-do quedarme despierto la vida entera y vigilar que no te vas
Aber ich verliere den Faden, und es fällt mir schwer zu atmenPero pierdo el hilo, y es que me cuesta respirar
Ich zittere, ich beben und schreie leise, ich will dich nicht loslassenTirito, tiemblo y grito bajito, no te quiero soltar
Ich will spielen, als würden meine Lippen sich mit deiner Haut vermischenQuiero jugar a que mis labios se confundan con tu piel
Und es soll nicht einmal Luft zwischen dir und mir gebenY no haya ni siquiera aire entre tú y yo
Dass deine kalten Füße sich mit meinen wärmenQue tus pies fríos se calienten con los míos
Und Ströme von Schweiß uns durchtränkenY ríos de sudor nos empapen
Ich will mit dir Lärm machen, bis die Sonne aufgehtQuiero hacer ruido contigo hasta despertar al sol
Die Zeit anhalten, diese Uhr zerbrechenParar el tiempo, romper ese reloj
Ich werde mich im heiligen Abgrund zwischen deinen Beinen verlierenVoy a perderme en el abismo sagrado de entre tus piernas
Ich liebe deinen GeschmackMe encanta tu sabor
Aber ich verliere den Faden, und es fällt mir schwer, zu endenPero pierdo el hilo, y es que me cuesta terminar
Der Weg zu deinem Bauchnabel hat so viel zu küssenEl camino de tu ombligo, tiene tanto que besar
Aber ich verliere den Faden, und es fällt mir schwer zu atmenPero pierdo el hilo, y es que me cuesta respirar
Ich zittere, ich beben und schreie leise, ich will dich nicht loslassenTirito, tiemblo y grito bajito, no te quiero soltar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rupatrupa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: