Traducción generada automáticamente
Adrenaline (feat. Myah Marie)
RuPaul
Adrenalina (hazaña Myah Marie)
Adrenaline (feat. Myah Marie)
Y a los que amo
And to the ones I love
Sepa que usted es la razón por la que
Know that you're the reason why
Me atrevo a vivir mi vida
I dare to live my life
Me atrevo a liberar mi mente
I dare to liberate my mind
Estás corriendo por mis venas
You're running through my veins
Hazme cobrar vida (hazme cobrar vida)
Make me come alive (make me come alive)
Pienso en el mundo
I think about the world
Como un sueño dentro de un sueño
Like a dream within a dream
Cualquier cosa que quieras
Anything you want
Las cosas nunca son lo que parecen
Things are never what they seem
Pero la prisa vale la pena el paseo
But the rush is worth the ride
Hazme cobrar vida (hazme cobrar vida)
Make me come alive (make me come alive)
Dame un tiro, un tiro
Gimme one shot, one shot
De adrenalina, adrenalina
Of adrenaline, adrenaline
Un tiro, un tiro
One shot, one shot
De adrenalina, adrenalina
Of adrenaline, adrenaline
Dame un tiro, un tiro
Gimme one shot, one shot
De adrenalina, adrenalina
Of adrenaline, adrenaline
Un tiro, un tiro
One shot, one shot
De adrenalina
Of adrenaline
¿Puedo hacer que se vaya?
Can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
Y a los que amo
And to the ones I love
Sepa que usted es la razón por la que
Know that you're the reason why
Me atrevo a vivir mi vida
I dare to live my life
Me atrevo a liberar mi mente
I dare to liberate my mind
Estás corriendo por mis venas
You're running through my veins
Hazme cobrar vida (hazme cobrar vida)
Make me come alive (make me come alive)
Piensa, piensa en el mundo en el que estás
Think about, think about the world you're in
Como un sueño, como un sueño en el que estás viviendo
Like a dream, like a dream you're living in
Cualquier cosa, cualquier cosa que quieras que encuentres
Anything, anything you want you find
Pero nunca va a ser lo que tienes en mente
But it's never gonna be what's on your mind
Pero la prisa, pero la prisa vale la pena el paseo
But the rush, but the rush is worth the ride
Hazme cobrar vida (hazme cobrar vida)
Make me come alive (make me come alive)
Dame un tiro, un tiro
Gimme one shot, one shot
De adrenalina, adrenalina
Of adrenaline, adrenaline
Un tiro, un tiro
One shot, one shot
De adrenalina, adrenalina
Of adrenaline, adrenaline
Dame un tiro, un tiro
Gimme one shot, one shot
De adrenalina, adrenalina
Of adrenaline, adrenaline
Un tiro, un tiro
One shot, one shot
De adrenalina
Of adrenaline
¿Puedo hacer que se vaya?
Can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
Dame un tiro, un tiro
Gimme one shot, one shot
De adrenalina, adrenalina
Of adrenaline, adrenaline
Un tiro, un tiro
One shot, one shot
De adrenalina, adrenalina
Of adrenaline, adrenaline
Dame un tiro, un tiro
Gimme one shot, one shot
De adrenalina, adrenalina
Of adrenaline, adrenaline
Adrenalina
Adrenaline
Adrenalina
Adrenaline
Adrenalina
Adrenaline
Adrenalina
Adrenaline
¿Puedo hacer que se vaya?
Can I get it to go?
¿Puedo hacer que se vaya?
Can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de RuPaul e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: