Traducción generada automáticamente
Rucapella (Bitch Perfect)
RuPaul
Rucapella (Perra Perfecta)
Rucapella (Bitch Perfect)
Una vez al año
Once a year
Dos grupos rivales dragapella
Two rival dragapella groups
Reúnase en el almacén de Boobs for Queens
Meet in the Boobs for Queens warehouse
(¡Llamando a todas las perras básicas!)
(Calling all the basic bitches!)
Las Lady Bitches
The Lady Bitches
Del Instituto de Tecnología de Lacefront
From the Lacefront Institut of Technlogy
(Bueno, mira quién está aquí para un off-kikiki!)
(Well, look who's here for an off-kikiki!)
Que canten con las Shady Bitches
Have a sing-off with the Shady Bitches
De la Academia de Trenzas del Lago Titicaca
From the Lake Titicaca Academy of Braids
Tejidos y gofres
Weaves and Waffles
(¡Pensé que olía peces de atún!)
(I thought I smelled out-of-tuna fishes!)
(¡Oh, demonios no!)
(Oh, hell no!)
Las reglas son simples, manténgalo lindo o sashay lejos!
The rules are simple, keep it cute or sashay away!
La categoría es: Rupaul!
Category is: Rupaul!
¡Será mejor que tengan cuidado!
Bitches better beware!
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
(Cinco, seis, siete!)
(Five, six, seven!)
No seas celoso de mi boogie, celoso de mi boogie
Don't be jealous of my boogie, jealous of my boogie
Celoso de mi boogie, celoso de mi boogie
Jealous of my boogie, jealous of my boogie
¡Hey DJ!
Hey DJ!
Me encanta el camino
Love the way
Pierdo mis inhibiciones cuando giras
I lose my inhibitions when you spin
Y no me importa si la gente mira fijamente
And I don't care if people stare
Prefiero el boogie que tratar de encajar en
I'd rather boogie than try to fit in
¡No seas celoso de mi boogie, celoso de mi boogie!
Don't be jealous of my boogie, jealous of my boogie!
Puedes decir que no eres
You can say that you are not
Pero siempre te veo mirando
But I always see you looking
No seas celoso de mi boogie (¡no seas!)
Don't be jealous of my boogie (don't Be!)
Celoso de mi boogie (no seas!)
Jealous of my boogie (don't Be!)
Puedes decir que no eres
You can say that you are not
Pero siempre te veo mirando
But I always see you looking
(No seas tan celoso de mi boogie)
(Don't be so jealous of my boogie)
Oh, ¿en serio? ¿Eso es todo lo que tienes?
Oh, really? Is that all you got?
¿Qué hay de esto?
What about this?
Lago, Lago, Titi, Titicaca
Lake, lake, titi, Titicaca
Titi, Lago, Lago, Titi, Titicaca, Titi
Titi, lake, lake, titi, Titicaca, titi
Gerónimo, gerónimo
Geronimo, geronimo
Están cayendo como si fueran dominó
They're falling like they're dominoes
La vista venció al mundo y veremos
Sight beat the world and we shall see
(Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay)
(Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay)
(La-la-la, la-la)
(La-la-la, la-la)
Gerónimo, Gerónimo
Geronimo, Geronimo
Estas chicas están cayendo dominó
These girls are falling dominos
Ellos, me llaman dinamo
They, they call me dynamo
Pero estoy gritando vamanos
But I be yelling vamanos
Así que te vas a someter
So you bout undergo
Daenerys en un juego de tronos
Daenerys in a game of thrones
No, no soy una prostituta común
No, I'm not no common ho
Deslizarse por un agujero de conejo, ¿qué?
Slip sliding down a rabbit hole, what?
Y ellos son asesinados, yo matare a estas perras dobles holandesas
And they be slain, I slay these bitches double dutch
Y si los matan, yo mato a estas perras, así que ¿qué pasa?
And they be slain, I slay these bitches so wassup?
¡Sí! Entonces, ¿qué pasa? ¿Qué más tienes?)
(Yeah! So what's up? What else you got?)
(¡Te mostraremos lo que pasa!)
(We'll show you what's up!)
Todo el glamour y toda la fama
All of the glamour and all of the fame
La gente recordará tu nombre
People are gonna remember your name
Ahora y para siempre, tus sueños se hacen realidad
Now and forever, your dreams coming true
(¡Los sueños se hacen realidad!)
(Dreams coming true!)
Les va a encantar, hagas lo que hagas
They're gonna love it, whatever you do
Te amaré como eres
Gonna love you as you are
Te amaré, eres una superestrella
Gonna love you, you're a superstar
Te amaré como eres
Gonna love you as you are
Te amaré, eres una superestrella
Gonna love you, you're a superstar
Y a los que amo
And to the ones I love
Sepa que usted es la razón por la que
Know that you're the reason why
Me atrevo a vivir mi vida
I dare to live my life
Me atrevo a liberar mi mente
I dare to liberate my mind
Estás corriendo por mis venas
You're running through my veins
¡Hazme cobrar vida!
Make me come alive!
Dame un tiro, un tiro
Gimme one shot, one shot
De adrenalina, adrenalina
Of adrenaline, adrenaline
Un tiro, un tiro
One shot, one shot
De adrenalina
Of adrenaline
¿Puedo hacer que se vaya?
Can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
¿Puedo conseguir, puedo hacer que se vaya?
Can I get, can I get it to go?
(Oh, ¿sí? ¡Escucha nuestros ritmos!)
(Oh, yeah? Listen to our beats!)
Si sueño todo lo que quiero ser
If I dream everything I wanna be
Si sueño todas las posibilidades!
If I dream all the possibilities!
Recojo yo mismo
Pick myself up
Convierte el mundo en su cabeza
Turn the world on its head
No olvides lo que
Don't forget what
¡No olvides lo que dijo mi mamá!
Don't forget what my mama said!
¿Quién?
Who?
¿Quién te crees que eres?
Who do you think you are?
Ahora estoy diciendo la verdad
I'm tellin' the truth now
¡Todos nacemos desnudos y el resto es arrastre!
We're all born naked and the rest is drag!
Scammin 'dinero, no me hagas dinero
Scammin' money, don't make me money
Pero el dinero raro, se obtiene el dinero
But freaky money, you get the money
Porque el dinero raro, se obtiene el dinero
Cause freaky money, you get the money
Porque raro, raro, dinero, dinero, dinero, dinero, dinero
Cause freaky, freaky, money, money, money, money
(Dinero, dinero, dinero, dinero
(Money, money, money, money
Dinero, dinero, dinero, dinero
Money, money, money, money
Dinero, dinero, dinero, dinero, dinero, dinero)
Money, money, money, money, money, money)
Dinero, dinero, dinero, dinero... dinero
Money, money, money, m-money--money
Dinero, dinero
Money, money
Dinero, dinero, dinero
Money, money, money
Oye, ¿por qué estamos peleando entre nosotros?
Yo, yo, why are we all battling each other?
¿No somos todos hombres con pelucas?
Aren't we all just mans in wigs?
¿Me da un amén?
Can I get an amen?
¿Me da un amén?
Can I get an amen?
Si no puedes amarte a ti mismo
If you can't love yourself
¿Cómo demonios vas a querer a alguien más?
How in the hell you gonna love somebody else?
Todo el mundo la quiere
Everybody wants her
Sra. Sexy en la ciudad
Ms. Sexy in the city
Está a la caza
She's on the prowl
Ella rockea esta ciudad
She rock this town
¿Quién es esa chica?
Who's that girl?
Una mujer feroz mosca
A fly ferocious lady
Levántate y baila
Get up and dance
Levántate, levántate y
Get up get up and
¡Sashay, shantay!
Sashay, shantay!
Pantera en la pista
Panther on the runway
Hazlo oh oh oh
Do it do it oh oh
Todas las chicas dicen
All the girls say
(Las chicas dicen, las chicas dicen, las chicas dicen, las chicas dicen)
(Girls say, girls say, girls say, girls say, girls say)
Este es el evento principal, ¿estás listo?
This is the main event, are you ready?
Deja que la música baile en tu alma
Just let the music dance into your soul
¡Chica de cobertura! Pon el bajo en tu paseo
Cover girl! Put the bass in your walk
De la cabeza a los pies, deja que tu cuerpo del agujero hable
Head to toe, let your hole body talk
¡Chica de cobertura! Ponga el bajo en su paseo)
(Cover girl! Put the bass in your walk)
Es tan salvaje, tan animal
She's so wild, so animal
(Las chicas dicen, las chicas dicen, las chicas dicen, las chicas dicen)
(Girls say, girls say, girls say, girls say, girls say)
ella va a trabajar que sexy cuerpo tan sexual
She gonna work that sexy body so sexual
¡Chica de cobertura! Ponga el bajo en su paseo)
(Cover girl! Put the bass in your walk)
Es como un fenómeno femenino
She's like a female phenomenon
¡Chica de cobertura! Ponga el bajo en su paseo)
(Cover girl! Put the bass in your walk)
¡Oh, na na na!
Oh, na na na!
Vuela, vuela, vuela, vuela, oh, oh, oh, oh
Fly, fly, fly, fly, oh, oh, uh oh oh oh
¡Chica de cobertura! Ponga el bajo en su paseo)
(Cover girl! Put the bass in your walk)
Mosca (chica de cubierta)
Fly (cover girl)
Vuela, vuela, vuela, oh, oh
Fly, fly, fly, oh, oh
¡Ahora, sissy ese paseo!
Now sissy that walk!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de RuPaul e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: