Traducción generada automáticamente

U Wear It Well (Queens of the North Ru-mix)
RuPaul
Lo Luces Bien (Queens of the North Ru-mix)
U Wear It Well (Queens of the North Ru-mix)
[RuPaul][RuPaul]
(Tú lo luces bien)(You wear it well)
Consejo francés, lápiz labial, pintadoFrench tip, lipstick, painted on
(Tú lo luces bien)(You wear it well)
El valor te queda bien, ooh ooh ooh oohValue sure suits you, ooh ooh ooh ooh
Hazlo por mí, hazlo por mí, míWork it for me, work it for me, me
(Tú lo luces, tú lo luces, tú lo luces bien)(You wear it, you wear it, you wear it well)
[Priyanka][Priyanka]
Pregunta: ¿quién fue la primera reina en entrar a Drag Race al norte de la escena?Question – who was the first ever queen to walk into Drag Race north of the scene?
Pregunta: ¿cuál era el nombre de la reina que pasó de Toronto al supremo norte?Question – what was the name of the queen who went from Toronto to north supreme?
Respuesta: sabes quién va a ser (¡Es Priyanka!)Answer – you know who it's gonna be (It's Priyanka!)
Hola, soy yo, PriHi, it's me, Pri
Tuve una visión, Miss Priyanka leyó tu mente (¡Llámame ahora!)I had a vision, Miss Priyanka read your mind (Call me now!)
Sé que estás pensando que la llamada fue rechazadaI know you're thinking that call declined
Hey, sentirte un desastre puede estresarteYo, feeling a mess might give you stress
Solo muestra tu mejor versión en un vestido de papelJust own your best in a paper dress
Luécelo bien, incluso cuando caigasWear it well, even when you fell
Solo agarra tu copa y levántate de nuevoJust grab your cup and get back up
Brindemos por ti, no sientas vergüenzaCheers to you, don't feel no shame
Y una última pregunta: ¿cuál es mi nombre?And one last question – what's my name?
[RuPaul][RuPaul]
(Tú lo luces bien)(You wear it well)
Consejo francés, lápiz labial, pintadoFrench tip, lipstick, painted on
(Tú lo luces bien)(You wear it well)
El valor te queda bien, ooh ooh ooh oohValue sure suits you, ooh ooh ooh ooh
Hazlo por mí, hazlo por mí, míWork it for me, work it for me, me
(Tú lo luces, tú lo luces, tú lo luces bien)(You wear it, you wear it, you wear it well)
[Scarlett BoBo][Scarlett BoBo]
Me conoces, desfilando, linda y dulceYou know me, hittin' the runway, nice and sweet
Sentada toda linda en el top tresSittin' all cute up in the top three
Reyes y reinas, queer – definimos la escenaKings and queens, queers – we define the scene
Somos los que golpeamos nuestros piesWe are the ones that stomp our feet
Somos la multitud, traemos el calorWe are the crowd, we bring the heat
Maquillaje de guerra y estoy lista para la batallaWarpaint on and I'm battle ready
Tacones altos y mi espada es pesadaStilettos high and my sword is heavy
Gatito, gatito, miau miau miauKitty cat, kitty cat, meow meow meow
¿Qué tipo de gatito estás usando ahora?What kinda kitty are you wearing right now?
Ahora lo lucimos, lo lucimos bienNow we wear it, wear it well
Ahora es hora de causar estragosNow it's time to raise some hell
Nunca en el fondo, directo a la cimaNever in the bottom, straight to the top
¡Scarlett está obteniendo esa fama, caída mortal!Scarlett's gettin' that fame, death drop!
[RuPaul][RuPaul]
(¡Frente de encaje!) Sentada tan en sintonía(Lace front!) Sitting so in-sync
(¡Moicano!) Ella no será domada(Mohawk!) She will not be tamed
(¡Rastas!) Sabes a lo que me refiero(Dreadlocks!) You know what I'm saying
(Tú sabes que lo luces bien)(You know you wear it well)
(¡Reflejos!) Láser listo para aturdir(Highlights!) Laser set to stun
(¡Ombré!) Las chicas se desmoronan(Ombré!) Bitches come undone
(¡Pan de miel!) Sirviendo sensación(Honey bun!) Serving sensation
(Tú sabes que lo luces bien)(You know you wear it well)
[RuPaul][RuPaul]
No dejes que nadie te diga que no eres hermosaDon't let nobody tell you you ain't beautiful
¡Lo luces, lo luces, lo luces bien!You wear it, you wear it, you wear it well!
[Rita Baga][Rita Baga]
Ah sí, soy yo, Rita BagaAh oui, c'est moi, Rita Baga
La diva canadiense francesaThe French Canadian diva
Esta camaleón llevará la corona así que no es momento de actuar como payaso tristeThis chameleon will wear the crown so it ain't the time to play sad clown
Asesina en la pasarela, amante de los hot dogs, actriz alienígena tomando el controlRunway killer, hot dog lover, alien actress taking over
Así que inclínate ante tu reina, dejémoslo claroSo bow down to your queen, let's make it clear
Vine aquí para unir y con-quistarI came here to unite and con-queer
¿Quién llevará esta corona? Baga, primera vezWho will wear this crown? Baga, first time around
¿Quién llevará esta corona? Montreal, primera vezWho will wear this crown? Montreal, first time around
¿Quién llevará esta corona? ¡Nosotros, los francófonos!À qui la couronne? À nous, les francophones!
[RuPaul][RuPaul]
(Tú lo luces bien)(You wear it well)
Consejo francés, lápiz labial, pintadoFrench tip, lipstick, painted on
(Tú lo luces bien)(You wear it well)
El valor te queda bien, ooh ooh ooh oohValue sure suits you, ooh ooh ooh ooh
Hazlo por mí, hazlo por mí, míWork it for me, work it for me, me
(Tú lo luces, tú lo luces, tú lo luces bien)(You wear it, you wear it, you wear it well)
Tienda de pelucas, sin parar, salón de bellezaWig shop, non-stop, hair salon
(Tú lo luces bien)(You wear it well)
Valor, nuevo, ooh ooh ooh oohValue, brand new, ooh ooh ooh ooh
Hazlo por mí, hazlo por mí, míWork it for me, work it for me, me
(Tú lo luces, tú lo luces, tú lo luces bien)(You wear it, you wear it, you wear it well)
(Tú lo luces bien)(You wear it well)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RuPaul y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: