Traducción generada automáticamente

The People That You Never Get To Love
Rupert Holmes
La gente a la que nunca se llega a amar
The People That You Never Get To Love
Estás navegando por una librería de segunda manoYou're browsing through a second hand bookstore
Y la ves en la no-ficción V a YAnd you see her in non-fiction V through Y
Ella mira hacia arriba desde la Segunda Guerra MundialShe looks up from World War II
Y luego la atrapas, la atrapas, la llamas la atenciónAnd then you catch her, catching, you catching her eye
Y rápidamente apartas tu mirada de deseoAnd you quickly turn away your wishful stare
Y toma un interés repentino en tus zapatosAnd take a sudden interest in your shoes
Si tuvieras el coraje, pero no lo hicierasIf you only had the courage but you don't
Ella se da la vuelta y se va y ambos pierdenShe turns and leaves and you both lose
Y piensas enAnd you think about
La gente a la que nunca se llega a amarThe people that you never get to love
No es como si tuvieras la oportunidadIt's not as if you even have the chance
Tantos valen una segunda vidaSo many worth a second life
Pero rara vez se obtiene una segunda miradaBut rarely do you get a second glance
Hasta que el destino interrumpe tu baileUntil fate cuts in on your dance
Y la verás en un tren que acabas de perderAnd you'll see her on a train that you've just missed
En una parada de autobús donde su autobús nunca pararáAt a bus stop where your bus will never stop
O en un Buick pasajeroOr in a passing Buick
Cuando has sido detenido por un policía de tránsitoWhen you've been pulled over by a traffic cop
O compartirán un ascensor, sólo ustedes dosOr you'll share an elevator, just you two
Y te levantarás en total silencio hasta el sueloAnd you'll rise in total silence to the floor
Como el tonto que eres, te vasLike the fool you are, you get off
Y ella deja tu vida detrás de una puerta de cierreAnd she leaves your life behind a closing door
Y piensas enAnd you think about
La gente a la que nunca se llega a amarThe people that you never get to love
El poema que pretendía comenzarThe poem you intended to begin
Las palabras más tristes que nadie ha dicho sonThe saddest words that anyone has ever said are
Señor, ¿qué pudo haber sido?'Lord, what might have been'
Pero nadie dijo que llegaras a ganarBut no one said you get to win
Aún así, nunca vas a extrañar lo que no sabesStill you're never gonna miss what you don't know
Y no sabes con quién conocerás a las tres y mediaAnd you don't know who you'll meet at half past three
Podría ser un completo extrañoIt could be a total stranger
¿Quién se parece exactamente a mí?Who looks something just exactly much like me
Una de las personas a las que nunca se llega a amarOne of the people that you never get to love
Una de las personas a las que nunca se llega a amarOne of the people that you never get to love
La gente a la que nunca se llega a amarThe people that you never get to love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rupert Holmes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: