Transliteración y traducción generadas automáticamente

Proudly
Ruppina
Con Orgullo
Proudly
La noche en la que la nieve caía me hace recordar el día en que te conocí
ゆきがふりしきるよるはおもいだすきみにであったひのこと
Yuki ga furishikiru yoru wa omoidasu kimi ni deatta hi no koto
Tu mano que sostuve suavemente era más cálida y cerré los ojos en silencio
そっとにぎったそのてがいつもよりあたたかくてしずかにめをとじた
Sotto nigitta sono te ga itsumo yori atatakakute shizuka ni me wo tojita
Porque incluso me asusto por las pequeñas cosas
ちいさなことにもおびえているぼくだから
Chiisana koto ni mo obiete iru boku dakara
Siempre quédate a mi lado, calentando suavemente mi corazón débil
いつまでもそばにいてよわいこころをそっとあたためて
Itsumademo soba ni ite yowai kokoro wo sotto atatamete
Lo único que puedo decir con sinceridad es
ありのままのきもちひとつだけいえることは
Arinomama no kimochi hitotsu dake ieru koto wa
Que solo tú estás en mí
ぼくにはねただきみしかいないということ
Boku ni wa ne tada kimi shika inai to iu koto
En medio de los días repetitivos en los que nos encontramos
くりかえすひびのなかでぼくたちがであえたこと
Kurikaesu hibi no naka de boku-tachi ga deaeta koto
Seguramente llegará un día en el que nos sintamos orgullosos...
そうほこりにおもえるひがきっとくるだろう
Sou hokori ni omoeru hi ga kitto kuru darou
Había olvidado la verdadera importancia al volverse demasiado común
あたりまえになりすぎてほんとうのたいせつさわすれていた
Atarimae ni narisugite hontou no taisetsu sa wasurete ita
Pero cada vez que siento tu presencia, me doy cuenta de la felicidad
すれちがうかんじるたびただきみがいるしあわせにきづかされている
Surechigau kanjiru tabi tada kimi ga iru shiwase ni kizukasarete iru
Si nos enfrentamos juntos a la tristeza, seguramente podremos superarla
せつなさにむきあっていけるきっとふたりなら
Setsunasa ni mukiatte ikeru kitto futari nara
Aunque tomemos un camino largo, algún día brillaremos
とおまわりしてもいいそれでもいつかかがやけるだろう
Toomawari shitemo ii soredemo itsuka kagayakeru darou
Siempre deseo una cosa sin importar cuándo sea
いつもどんなときもねがうことそれはひとつ
Itsumo donna toki mo negau koto sore wa hitotsu
Que nuestros corazones que se buscan mutuamente siempre estén ahí...
もとめあうそのこころがずっとあるように
Motomeau sono kokoro ga zutto aru you ni
Los días en los que lloramos y sonreímos juntos
ないたひもえがおのひもぼくたちがであえたこと
Naita hi mo egao no hi mo boku-tachi ga deaeta koto
Pienso con orgullo desde lo más profundo de mi corazón, tan fuertemente
こころからほこりにおもうこんなにもつよく
Kokoro kara hokori ni omou konna ni mo tsuyoku
Lo único que puedo decir con sinceridad es
ありのままのきもちひとつだけいえることは
Arinomama no kimochi hitotsu dake ieru koto wa
Que solo tú estás en mí
ぼくにはねただきみしかいないということ
Boku ni wa ne tada kimi shika inai to iu koto
Siempre deseo una cosa sin importar cuándo sea
いつもどんなときもねがうことそれはひとつ
Itsumo donna toki mo negau koto sore wa hitotsu
Que nuestros corazones que se buscan mutuamente siempre estén ahí...
もとめあうそのこころがずっとあるように
Motomeau sono kokoro ga zutto aru you ni
Los días en los que lloramos y sonreímos juntos
ないたひもえがおのひもぼくたちがであえたこと
Naita hi mo egao no hi mo boku-tachi ga deaeta koto
Pienso con orgullo desde lo más profundo de mi corazón, tan fuertemente
こころからほこりにおもうこんなにもつよく
Kokoro kara hokori ni omou konna ni mo tsuyoku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ruppina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: