Traducción generada automáticamente
The Garden
Rush
El Jardín
The Garden
En este uno de los muchos mundos posibles
In this one of many possible worlds,
¿Todo para lo mejor o alguna prueba extraña?
All for the best or some bizarre test?
Es lo que es y lo que sea
It is what it is and whatever,
El tiempo sigue siendo la broma infinita
Time is still the infinite jest
La flecha vuela cuando sueñas
The arrow flies when you dream,
Las horas pasan
The hours tick away,
Las celdas se alejan
The cells tick away
El relojero sigue sus maquinas
The watchmaker keeps to his schemes,
Las horas se marcan, se marcan
The hours tick away, they tick away
La medida de una vida es una medida de amor y respeto
The measure of a life is a measure of love and respect,
Tan difícil de ganar tan fácilmente quemado
So hard to earn so easily burned
La medida de una vida es una medida de amor y respeto
The measure of a life is a measure of love and respect,
Tan difícil de ganar tan fácilmente quemado
So hard to earn so easily burned
En la plenitud del tiempo
In the fullness of time,
Un jardín para nutrir y proteger
A garden to nurture and protect
En la subida y puesta del sol
In the rise and the set of the sun,
Hasta que las estrellas se vuelcan
'Til the stars go spinning,
Girando alrededor de la noche
Spinning 'round the night
Oh, es lo que es, y para siempre
Oh, it is what it is, and forever
Cada momento un recuerdo en vuelo
Each moment a memory in flight
La flecha vuela mientras respiras
The arrow flies while you breathe,
Las horas pasan
The hours tick away,
Las células se alejan
The cells tick away,
El relojero tiene tiempo en la manga
The watchmaker has time up his sleeve,
Las horas se marcan, se marcan
The hours tick away, they tick away
La medida de una vida es una medida de amor y respeto
The measure of a life is a measure of love and respect,
Tan difícil de ganar tan fácilmente quemado
So hard to earn so easily burned
En la plenitud del tiempo
In the fullness of time,
Un jardín para nutrir y proteger
A garden to nurture and protect
(Es una medida de una vida)
(It's a measure of a life)
El tesoro de una vida es una medida de amor y respeto
The treasure of a life is a measure of love and respect,
La forma en que vives, los regalos que das
The way you live, the gifts that you give
En la plenitud del tiempo
In the fullness of time,
Es el único retorno que esperas
It's the only return that you expect
El futuro desaparece en la memoria
The future disappears into memory
Con sólo un momento entre ellos
With only a moment between.
Para siempre habita en ese momento
Forever dwells in that moment,
La esperanza es lo que queda por ver
Hope is what remains to be seen.
Para siempre habita en ese momento
Forever dwells in that moment,
La esperanza es lo que queda por ver
Hope is what remains to be seen.
En la plenitud del tiempo
In the fullness of time,
Un jardín para nutrir y proteger
A garden to nurture and protect
(Es una medida de una vida)
(It's a measure of a life)
En la plenitud del tiempo
In the fullness of time,
Un jardín para nutrir y proteger
A garden to nurture and protect
(Es una medida de una vida)
(It's a measure of a life)
(Es una medida de una vida)
(It's a measure of a life)
(Es una medida de una vida)
(It's a measure of a life)
(Es una medida de una vida)
(It's a measure of a life)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rush e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: