Transliteración y traducción generadas automáticamente

グリッチヒーロー (GLITCH HERO)
rusino (ルシノ)
Héroe Glitch
グリッチヒーロー (GLITCH HERO)
Ah, qué aburrido
ああああ、つまんないな
aa aa aa, tsumannai na
Ya estoy cansada del modo normal
行き飽きたノーマルモーダー
iki akita noomaru moodaa
Quiero escapar, me puse mis tenis
逃げ出したくて履いたスニーカー
nige dashitakute haita sunikaa
Pero no puedo salir, me pisé el talón
飛び出せなくて踵を踏んだ
tobidasenakute kakeru wo funde
Ah, la flor de este lado
ああああ、此岸の花
aa aa aa, shigan no hana
Floreciendo en un caos de desgracias
咲き誇りゃ繚乱百禍
saki hokorya ryouran hyakka
A la derecha y a la izquierda solo hay blanco y negro
右も左も白黒ばかりで
migi mo hidari mo shirokuro bakari de
Ofreciendo mi vida que se ha agotado
尽きたライフを差し出して
tsukita raifu wo sashidashite
¡Haz un agujero en este mundo marchito!
枯れたセカイに風穴を!
kareta sekai ni kazeana wo!
Héroe glitch, lleno de ruido
グリッチヒーローノイズまみれ
guritchi hiiroo noizu mamire
Castigando a la verdadera yo
正しいアタシを戒めて
tadashii atashi wo imashimete
Héroe glitch, arréglame
グリッチヒーローバグらせて
guritchi hiiroo bagurase te
Borra todo menos los errores
間違い以外は無くしてしまえ
machigai igai wa nakushite shimae
¡Ah! ¡Basta! ¡Basta!
嗚呼! やめだ! やめだ!
aa! yameda! yameda!
Una propuesta de locura común como especia
ありきたりだ狂しさのスパイス提案
ari kitari da kurushisa no supaisu teian
¡Ya! ¡Basta! ¡Basta!
もう! やめだ! やめだ!
mou! yameda! yameda!
¿Qué voy a hacer si no puedo tomarlo en serio?
アタシはマジになれずにどうすんの
atashi wa maji ni narezu ni dousun no
Ah, qué aburrido
ああああ、つまんないな
aa aa aa, tsumannai na
El despertador que ya escuché mil veces
聴き慣れたモーニンタイマー
kiki nareta moonin taimaa
No puedo despertar, soy una jugadora derrotada
目覚められずに負けたプレイヤー
mezame rarezu ni maketa pureiyaa
Las lágrimas que tragué se derriten
吞んだ涙に融けだすはんだ
nonda namida ni toke dasu handa
Ah, hacia el otro lado
ああああ、彼岸の方
aa aa aa, higan no kata
Si vivo rápido, llego en un segundo
生き急ぎゃ秒速到達
iki isogya byousoku toutatsu
Con los ojos cansados, solo repito
疲れ眼でリプレイばかりで
tsukare me de ripurei bakari de
Como si fuera un speedrun
姿さながらRTA
sugata sanagara RTA
¡Rompe este jardín marchito!
シケた箱庭ぶち壊せ!
shiketa hakoniwa buchikowase!
Héroe glitch, lleno de ruido
グリッチヒーローノイズまみれ
guritchi hiiroo noizu mamire
Quiero conocer el código ilegal
不正なコード知りたくて
fusei na koodo shiritakute
Héroe glitch, arréglame
グリッチヒーローバグらせて
guritchi hiiroo bagurase te
Quiero saltar las escaleras infinitas
無限の階段跳び越えたくて
mugen no kaidan tobikoetakute
¡Ah! ¡No puede ser! ¡No puede ser!
嗚呼! だめだ! だめだ!
aa! dame da! dame da!
¿Qué debo hacer para entrar en la rabia y el arrepentimiento?
何をすれば悔しさと怒りのEnter
nani wo sureba kuyashisa to ikari no Enter
¡Ya! ¡No puede ser! ¡No puede ser!
もう! だめだ! だめだ!
mou! dame da! dame da!
Dime, Dios, lo que solo tú conoces
おしえてカミのみぞしるぜったいかい
oshiete kami no mizo shiru zettai kai
Invocando el modo de depuración
デバッグモード呼び出して
debakku moodo yobidashite
Sería genial poder hacer lo que quiera
好き勝手できりゃ良いのにね
suki katte deki rya yoi no ni ne
El sonido de error es el resultado final
エラーサウンドの成れの果て
eraa saundo no nare no hate
El ideal de un final se cae
理想のエンド処理落ちて
risou no endo shori ochite
Héroe glitch, lleno de ruido
グリッチヒーローノイズまみれ
guritchi hiiroo noizu mamire
Castigando a la verdadera yo
正しいアタシを戒めて
tadashii atashi wo imashimete
Héroe glitch, arréglame
グリッチヒーローバグらせて
guritchi hiiroo bagurase te
Borra todo menos los errores
間違い以外は無くしてしまえ
machigai igai wa nakushite shimae
¡Ah! ¡Basta! ¡Basta!
嗚呼! やめだ! やめだ!
aa! yameda! yameda!
Una propuesta de locura común como especia
ありきたりだ狂しさのスパイス提案
ari kitari da kurushisa no supaisu teian
¡Ya! ¡Basta! ¡Basta!
もう! やめだ! やめだ!
mou! yameda! yameda!
¿Qué voy a hacer si no puedo tomarlo en serio?
アタシはマジになれずにどうすんの
atashi wa maji ni narezu ni dousun no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de rusino (ルシノ) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: