Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 18.393

LA BALADA

RUSLANA (ES)

LetraSignificado

LA BALADA

LA BALADA

Un autre jour et la même personne perdueOtro día y la misma persona aturdida
Marchant vers la sortieCaminando hacia la salida
Une main sur la blessure, l'autre sur la porteUna mano en la herida, la otra en la puerta

Quatre mursCuatro paredes
Me rappellent qu'on est ce qu'on a chacunMe recuerdan que somos lo que cada uno tiene
Et moi, ça me perdY a mí que me pierde
De savoir que je veux plusEl saber que quiero más
Que ça ne sera jamais suffisantQue nunca va a ser suficiente

Et maintenant que tout est passé et que j'ai du mal à digérerY ahora que todo ha pasado y me cuesta asimilar
Je suis toujours celle d'avant, je suis au même endroitSigo siendo la de antes, sigo en el mismo lugar
Mes bottes, celles d'avant, mais les rues que je fouleMis botas, las de siempre, pero las calles que piso
Me semblent différentes, même si c'est la même villeMe parecen diferentes, aunque es la misma ciudad

Un autre jour et la même personne perdueOtro día y la misma persona aturdida
Marchant vers la sortieCaminando hacia la salida
Une main sur la blessure, l'autre sur la porteUna mano en la herida, la otra en la puerta
J'ai fini dans cette vieAcabé en esta vida

J'ai retardé ma fuite, j'ai fait demi-tourPospuse mi huida, di la media vuelta
J'ai fini dans cette vieAcabé en esta vida
Une main sur la blessure, l'autre sur la porteUna mano en la herida, la otra en la puerta
J'ai fini dans cette vieAcabé en esta vida

Et avant même de pouvoir en douterY antes de poder dudarlo
Je me relance à corps perdu contre ces mursMe vuelvo a lanzar de cabeza a estos muros
Quelque chose me dit que je suis en sécurité iciAlgo me dice que aquí estoy a salvo
Même si ça ne semble jamais sûrAunque nunca parezcan seguros

Et maintenant que tout est passé et que j'ai du mal à digérerY ahora que todo ha pasado y me cuesta asimilar
Je suis toujours celle d'avant, je suis au même endroitSigo siendo en la de antes, sigo en el mismo lugar
Perdue parmi les gens, comme si j'étais làPerdida entre la gente, como si estuviera allí
Ce que je n'ai jamais pu trouverLo que nunca fui capaz de encontrar

Un autre jour et la même personne perdueOtro día y la misma persona aturdida

Un autre jour et la même personne perdueOtro día y la misma persona aturdida
Marchant vers la sortieCaminando hacia la salida
Une main sur la blessure, l'autre sur la porteUna mano en la herida, la otra en la puerta
J'ai fini dans cette vieAcabé en esta vida

J'ai retardé ma fuite, j'ai fait demi-tourPospuse mi huida, di la media vuelta
J'ai fini dans cette vieAcabé en esta vida
Une main sur la blessure, l'autre sur la porteUna mano en la herida, la otra en la puerta
J'ai fini dans cette vieAcabé en esta vida

Escrita por: Aroa Lorente Rodriguez / Fernando Tabanera Rubio / Jesús Juárez Santiago / Pablo Rodriguez de Llano / Ruslana. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Carolina. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de RUSLANA (ES) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección