Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 293

GUESS WHAT (feat. Rick Ross)

Russ

Letra

Adivina qué (hazaña. Rick Ross)

GUESS WHAT (feat. Rick Ross)

¿Adivina qué? Acabo de poner mi logo en mi piscina
Guess what? I just put my logo in my pool

¿Adivina qué? Acabo de hacer una porno en la cabina
Guess what? I just made a porno in the booth

¿Adivina qué? Toman fotos cuando me muevo
Guess what? They be takin' photos when I move

¿Adivina qué? Aún tengo el control, ¿qué tal tú?
Guess what? I still got control, though, how 'bout you?

¿Adivina qué? Acabo de poner mi logo en mi piscina
Guess what? I just put my logo in my pool

¿Adivina qué? Acabo de hacer una porno en la cabina
Guess what? I just made a porno in the booth

¿Adivina qué? Toman fotos cuando me muevo
Guess what? They be takin' photos when I move

¿Adivina qué? Aún tengo el control, ¿qué tal tú?
Guess what? I still got control, though, how 'bout you?

(¿Adivina qué?) Sí, sí
(Guess what?) yeah, yeah

Corre contra tu duda, muchos de ustedes no corren lo suficientemente rápido
Race against your doubt, a lot of y'all ain't runnin' fast enough

Puedo ver una falsificación antes de que terminemos de pin' up
I can spot a fake before we even finish dappin' up

Aplaudiendo cuando ganan, pero cuando yo gano, nunca lo aplauden
Clappin' when they win, but when I win, they never clap it up

El matrimonio de los padres se desmoronó, así que le dije a mi mamá: Empacarlo
Parents marriage crumbled, so I told my mama: Pack it up

Come hasta que esté lo suficientemente gordo, levántate de nuevo como lázaro
Eat until I'm fat enough, rise again like lazarus

Están pensando lo que estoy diciendo, dime cómo te enojas con Russ?
They be thinkin' what I'm sayin', tell me how you mad at russ?

Ooh, esta vagina es buena, es tentador no envolverla
Ooh, this pussy's good as fuck, it's temptin' not to wrap it up

Perra, voy a bloquearte porque eso va a hacer que me haga actuar
Bitch, I'm 'bout to block you 'cause that shit's gon' have me actin' up

Pasa un romo y ríete y celebra mi vida
Pass a blunt and laugh it up and celebrate my life

Quiero rosas cuando vivo, no sólo rosas cuando muera
I want roses when I'm livin' not just roses when I die

Esto no es algo que me dieron, tuvo que tomarlo, hacerlo mío
This ain't somethin' I was given, had to take it, make it mine

Quédate en la oficina, sigue ganando, tengo que hacerlo, tómalo mío
Stay on office, keep on winnin', gotta make it, take it mine

Tengo muchos cheques, estoy nadando en él
I got many checks, I'm swimmin' in it

Sexo Henny, estamos golpeando diferente
Henny sex, we hittin' different

Pecho pesado, cuando Nipsey no lo hizo
Heavy chest, when nipsey didn't

Hazlo, dame un minuto, sí
Make it through, give me a minute, yeah

Sólo pensar en vertical
Only thinkin' vertical

Corre el maratón de arriba a abajo en algunos personajes
Run the marathon from top to bottom on some personals

McLarens y convertibles, el nombre de mi Porsche es percival
Mclarens and convertibles, my Porsche's name is percival

Estudié esto de adentro hacia afuera, pero no soy reversible
I studied this shit inside out but I am not reversible

Viviendo demasiado decidido, mis valores no son coercitivos
Livin' way too purposeful, my values ain't coercible

Hiciste un éxito, pero lo que probablemente no sea reembolsable
You made a hit but shit you probably still not reimbursable

Dinero todos los viernes, catálogo independiente, soy versátil
Money every Friday, indie catalog, I'm versatile

Mis lanzadores son éxitos para ti, un día podría ser misericordioso
My throwaways are hits for you, one day I might be merciful

Tirando por las estrellas, nunca lo dudo, soy el primero en tirar
Shootin' for the stars, I never hesitate, I'm first to pull

Estad con la gente común, estoy en la terminal privada
Y'all be with the common folk, I'm at the private terminal

¿Adivina qué? Sí, acabo de poner mi logo en mi piscina
Guess what? Yeah, I just put my logo in my pool

¿Adivina qué? Acabo de hacer una porno en la cabina
Guess what? I just made a porno in the booth

¿Adivina qué? Toman fotos cuando me muevo
Guess what? They be takin' photos when I move

¿Adivina qué? Aún tengo el control, ¿qué tal tú?
Guess what? I still got control, though, how 'bout you?

¿Adivina qué? Acabo de poner mi logo en mi piscina
Guess what? I just put my logo in my pool

¿Adivina qué? Acabo de hacer una porno en la cabina
Guess what? I just made a porno in the booth

¿Adivina qué? Toman fotos cuando me muevo
Guess what? They be takin' photos when I move

¿Adivina qué? Aún tengo el control, ¿qué tal tú?
Guess what? I still got control, though, how 'bout you?

Maybach música
Maybach music

(¿Adivina qué?) Sí, gastar un cuarto de millón en un cupé, ¿adivina qué? ¿Adivina qué?
(Guess what?) yeah, spend a quarter million on a coupe, guess what? (guess what?)

Met gala, Hunnid por el traje, bendícenos (bendícenos)
Met gala, hunnid for the suit, bless us (bless us)

Hierba quemando, nunca llame a una tregua
Weed burnin', never call a truce

Así que nunca quieres un problema, sólo una leyenda de cómo me muevo
So you never want a problem, just a legend how I move

Rush, yo y Russ venimos como nosotros Dre y fisgonear
Head rush, me and russ comin' like we dre and snoop

Impala del 64, justo la forma en que jugamos con el botín
'64 impala, just the way we play with loot

Gran banco bailando, en la pintura, soy conocido por disparar
Big bank ballin', in the paint, I'm known to shoot

Dolce & Gabbana o Versace sea el estado de ánimo
Dolce & Gabbana or Versace be the mood

No es amor para los odiadores, tan lejos de los vecinos
It's no love for haters, so far from neighbors

Seis cadenas girando, lo hacen tan difícil a los traidores
Six chains swingin', make it so hard on traitors

Empieza en Avis, ahora es el último
Start off in avis, now it's the latest

Hice los cinco primeros en esto, seré el mejor
Made top five in this, I'll be the greatest

Pensé que era menor, mis pensamientos eran mayores
Thought I was minor, my thoughts were major

Llámalo diseñador, afilado como una navaja
Call it designer, sharp as a razor

Tu porquería declinar, pensé que nos daría una fase
Your shit declinin', thought it would phase us

Llámalo vagina, tu Uber está esperando
Call it vagina, your uber is waitin'

¿Adivina qué? Acabo de poner mi logo en mi piscina
Guess what? I just put my logo in my pool

¿Adivina qué? Acabo de hacer una porno en la cabina
Guess what? I just made a porno in the booth

¿Adivina qué? Toman fotos cuando me muevo
Guess what? They be takin' photos when I move

¿Adivina qué? Aún tengo el control, ¿qué tal tú?
Guess what? I still got control, though, how 'bout you?

¿Adivina qué? Acabo de poner mi logo en mi piscina
Guess what? I just put my logo in my pool

¿Adivina qué? Acabo de hacer una porno en la cabina
Guess what? I just made a porno in the booth

¿Adivina qué? Toman fotos cuando me muevo
Guess what? They be takin' photos when I move

¿Adivina qué? Aún tengo el control, ¿qué tal tú?
Guess what? I still got control, though, how 'bout you?

¿Adivina qué?
Guess what?

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Russ e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção