Traducción generada automáticamente
GUESS WHAT (feat. Rick Ross)
Russ
Adivina qué (hazaña. Rick Ross)
GUESS WHAT (feat. Rick Ross)
¿Adivina qué? Acabo de poner mi logo en mi piscina
Guess what? I just put my logo in my pool
¿Adivina qué? Acabo de hacer una porno en la cabina
Guess what? I just made a porno in the booth
¿Adivina qué? Toman fotos cuando me muevo
Guess what? They be takin' photos when I move
¿Adivina qué? Aún tengo el control, ¿qué tal tú?
Guess what? I still got control, though, how 'bout you?
¿Adivina qué? Acabo de poner mi logo en mi piscina
Guess what? I just put my logo in my pool
¿Adivina qué? Acabo de hacer una porno en la cabina
Guess what? I just made a porno in the booth
¿Adivina qué? Toman fotos cuando me muevo
Guess what? They be takin' photos when I move
¿Adivina qué? Aún tengo el control, ¿qué tal tú?
Guess what? I still got control, though, how 'bout you?
(¿Adivina qué?) Sí, sí
(Guess what?) yeah, yeah
Corre contra tu duda, muchos de ustedes no corren lo suficientemente rápido
Race against your doubt, a lot of y'all ain't runnin' fast enough
Puedo ver una falsificación antes de que terminemos de pin' up
I can spot a fake before we even finish dappin' up
Aplaudiendo cuando ganan, pero cuando yo gano, nunca lo aplauden
Clappin' when they win, but when I win, they never clap it up
El matrimonio de los padres se desmoronó, así que le dije a mi mamá: Empacarlo
Parents marriage crumbled, so I told my mama: Pack it up
Come hasta que esté lo suficientemente gordo, levántate de nuevo como lázaro
Eat until I'm fat enough, rise again like lazarus
Están pensando lo que estoy diciendo, dime cómo te enojas con Russ?
They be thinkin' what I'm sayin', tell me how you mad at russ?
Ooh, esta vagina es buena, es tentador no envolverla
Ooh, this pussy's good as fuck, it's temptin' not to wrap it up
Perra, voy a bloquearte porque eso va a hacer que me haga actuar
Bitch, I'm 'bout to block you 'cause that shit's gon' have me actin' up
Pasa un romo y ríete y celebra mi vida
Pass a blunt and laugh it up and celebrate my life
Quiero rosas cuando vivo, no sólo rosas cuando muera
I want roses when I'm livin' not just roses when I die
Esto no es algo que me dieron, tuvo que tomarlo, hacerlo mío
This ain't somethin' I was given, had to take it, make it mine
Quédate en la oficina, sigue ganando, tengo que hacerlo, tómalo mío
Stay on office, keep on winnin', gotta make it, take it mine
Tengo muchos cheques, estoy nadando en él
I got many checks, I'm swimmin' in it
Sexo Henny, estamos golpeando diferente
Henny sex, we hittin' different
Pecho pesado, cuando Nipsey no lo hizo
Heavy chest, when nipsey didn't
Hazlo, dame un minuto, sí
Make it through, give me a minute, yeah
Sólo pensar en vertical
Only thinkin' vertical
Corre el maratón de arriba a abajo en algunos personajes
Run the marathon from top to bottom on some personals
McLarens y convertibles, el nombre de mi Porsche es percival
Mclarens and convertibles, my Porsche's name is percival
Estudié esto de adentro hacia afuera, pero no soy reversible
I studied this shit inside out but I am not reversible
Viviendo demasiado decidido, mis valores no son coercitivos
Livin' way too purposeful, my values ain't coercible
Hiciste un éxito, pero lo que probablemente no sea reembolsable
You made a hit but shit you probably still not reimbursable
Dinero todos los viernes, catálogo independiente, soy versátil
Money every Friday, indie catalog, I'm versatile
Mis lanzadores son éxitos para ti, un día podría ser misericordioso
My throwaways are hits for you, one day I might be merciful
Tirando por las estrellas, nunca lo dudo, soy el primero en tirar
Shootin' for the stars, I never hesitate, I'm first to pull
Estad con la gente común, estoy en la terminal privada
Y'all be with the common folk, I'm at the private terminal
¿Adivina qué? Sí, acabo de poner mi logo en mi piscina
Guess what? Yeah, I just put my logo in my pool
¿Adivina qué? Acabo de hacer una porno en la cabina
Guess what? I just made a porno in the booth
¿Adivina qué? Toman fotos cuando me muevo
Guess what? They be takin' photos when I move
¿Adivina qué? Aún tengo el control, ¿qué tal tú?
Guess what? I still got control, though, how 'bout you?
¿Adivina qué? Acabo de poner mi logo en mi piscina
Guess what? I just put my logo in my pool
¿Adivina qué? Acabo de hacer una porno en la cabina
Guess what? I just made a porno in the booth
¿Adivina qué? Toman fotos cuando me muevo
Guess what? They be takin' photos when I move
¿Adivina qué? Aún tengo el control, ¿qué tal tú?
Guess what? I still got control, though, how 'bout you?
Maybach música
Maybach music
(¿Adivina qué?) Sí, gastar un cuarto de millón en un cupé, ¿adivina qué? ¿Adivina qué?
(Guess what?) yeah, spend a quarter million on a coupe, guess what? (guess what?)
Met gala, Hunnid por el traje, bendícenos (bendícenos)
Met gala, hunnid for the suit, bless us (bless us)
Hierba quemando, nunca llame a una tregua
Weed burnin', never call a truce
Así que nunca quieres un problema, sólo una leyenda de cómo me muevo
So you never want a problem, just a legend how I move
Rush, yo y Russ venimos como nosotros Dre y fisgonear
Head rush, me and russ comin' like we dre and snoop
Impala del 64, justo la forma en que jugamos con el botín
'64 impala, just the way we play with loot
Gran banco bailando, en la pintura, soy conocido por disparar
Big bank ballin', in the paint, I'm known to shoot
Dolce & Gabbana o Versace sea el estado de ánimo
Dolce & Gabbana or Versace be the mood
No es amor para los odiadores, tan lejos de los vecinos
It's no love for haters, so far from neighbors
Seis cadenas girando, lo hacen tan difícil a los traidores
Six chains swingin', make it so hard on traitors
Empieza en Avis, ahora es el último
Start off in avis, now it's the latest
Hice los cinco primeros en esto, seré el mejor
Made top five in this, I'll be the greatest
Pensé que era menor, mis pensamientos eran mayores
Thought I was minor, my thoughts were major
Llámalo diseñador, afilado como una navaja
Call it designer, sharp as a razor
Tu porquería declinar, pensé que nos daría una fase
Your shit declinin', thought it would phase us
Llámalo vagina, tu Uber está esperando
Call it vagina, your uber is waitin'
¿Adivina qué? Acabo de poner mi logo en mi piscina
Guess what? I just put my logo in my pool
¿Adivina qué? Acabo de hacer una porno en la cabina
Guess what? I just made a porno in the booth
¿Adivina qué? Toman fotos cuando me muevo
Guess what? They be takin' photos when I move
¿Adivina qué? Aún tengo el control, ¿qué tal tú?
Guess what? I still got control, though, how 'bout you?
¿Adivina qué? Acabo de poner mi logo en mi piscina
Guess what? I just put my logo in my pool
¿Adivina qué? Acabo de hacer una porno en la cabina
Guess what? I just made a porno in the booth
¿Adivina qué? Toman fotos cuando me muevo
Guess what? They be takin' photos when I move
¿Adivina qué? Aún tengo el control, ¿qué tal tú?
Guess what? I still got control, though, how 'bout you?
¿Adivina qué?
Guess what?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Russ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: