Traducción generada automáticamente
The Game
Russ
El Juego
The Game
Sí. - ¿Sí
Yeah
Ahora puedes oír el oro solo jangling
Now you can hear the gold just jangling
Pero, todavía se trata de la toma de control
But, its still about the take over
Es como si todo hubiera cambiado
It's like everything changed
Pero todavía siento lo mismo
But I still feel the same
Sólo estoy tratando de dirigir el maldito juego
I'm just tryna run the motherfucking game
Estoy en eso
I'm on that
Sí, siempre estaré en eso
Yeah, I'll always be on that
Es como si todo hubiera cambiado
It's like everything changed
Pero todavía siento lo mismo
But I still feel the same
Sólo estoy tratando de dirigir el maldito juego
I'm just tryna run the motherfucking game
Estoy en eso
I'm on that
Sí, siempre estaré en eso, sí
Yeah I'll always be on that, yeah
¿Dónde empiezo maldita sea?
Where do I start damn
Hombre, mi mente está corriendo
Man, my mind is racing
Los premios del hip hop son elegidos por algunos racistas
Hip hop awards getting chosen by some racists
Estoy en el yo, con una botella de cosas claras
I'm in the yo, with a bottle of some clear shit
Si no sabes la verdad, solo escuchas cosas
You don't know the truth, you just hear shit
Homie está en un Learjet, actualización desde el bloque
Homie's on a Learjet, upgrade from the block
Si eres demasiado grande, fuck se desvanece van a usar la Glock (usa la Glock)
If you too big, fuck fades they gon' use the Glock (use the Glock)
Hago mucho por todos los que me rodean, no lo ven
I do a lot for everyone around me, y'all don't see it
Estoy en el club durante media hora y probablemente me vaya
I'm in the club for half an hour then I'm probably leaving
Me pagaron, me largué con la pandilla
I got paid, dip off with the gang
Tengo a Bugus en el Bentley, tengo a Herb en los Espectros
Got Bugus in the Bentley, got Herb in the Wraith
Tengo a Tim en el fantasma, tiene un arma en la cintura
Got Tim in the Ghost, got a gun on his waist
Vida o muerte, no hay tiempo para empezar a buscar la caja fuerte
Life or death, ain't no time to start reaching for the safe
Así que jugaré seguro
So I play it safe
Los reales que realmente me golpearían
Real ones that would really go hit for me
Bajo costo, nadie escribió un éxito para mí
Low overhead, no-one ever wrote a hit for me
Estoy haciendo historia, más grande cuando estoy muerto
I be making history, bigger when I'm dead
Estoy tan en (en)
I'm so on (on)
Pero se acabó con la cabeza
But it's off with they head
Al diablo con MTV, me han desapestado
Fuck MTV, y'all really snubbed me
¿Cómo eliges gente con números que no están por encima de mí?
How you choosing people with numbers that ain't above me?
Espera, política
Oh wait, politics
Jugando en estas universidades, se les paga más por realizar que cualquier beca
Playing at these colleges, getting paid more to perform than any scholarship
Estoy encendido, estoy gaseado, soy yo, soy yo
I'm lit, I'm gassed, I'm me, I'm me
Dos singles de platino, dos años eran libres
Two platinum singles, two years they were free
Mientras escribo esto, sé que esto ya no es preciso
As I'm writing this, I know that this ain't accurate no more
Para el momento en que todos ustedes escuchen esto, lo más probable es que tenga más
By the time that all y'all hear this I will most likely have more
Realmente hice ocho giras, las encabezé todas
I really did eight tours, headlined them all
Tus contactos eran basura, los hemos refilado a todos
Your contacts were bullshit, we redlined them all
Pasé tiempo en asombro, en algunas cosas asombradas
I spent time in awe, on some amazed shit
Entonces un O.G. me dijo que aceptaran esto
Then an O.G. told me to embrace this
Nunca desperdiciaré esto, nunca me volveré complaciente
I will never waste this, never get complacent
Muchos de estos raperos se hicieron ricos y se hastiaron
Lotta these rappers got rich and got jaded
Todavía estoy en lo mismo, toma el control del juego
I'm still on the same shit, take over the game shit
No puedo relacionarme con tu longitud de onda
I just can't relate to your wavelength
Es como si todo hubiera cambiado
It's like everything changed
Pero todavía siento lo mismo
But I still feel the same
Sólo estoy tratando de dirigir el maldito juego
I'm just tryna run the motherfucking game
Estoy en eso
I'm on that
Sí, siempre estaré en eso
Yeah I'll always be on that
Es como si todo hubiera cambiado
It's like everything changed
Pero todavía siento lo mismo
But I still feel the same
Sólo estoy tratando de dirigir el maldito juego
I'm just tryna run the motherfucking game
Estoy en eso
I'm on that
Sí, siempre estaré en eso, sí
Yeah I'll always be on that, yeah
Lo consigo todo gratis, desde tu chica hasta mi armario
I get everything for free, from your girl to my wardrobe
Medio millón de dólares sonriendo en mi torso
Half a million dollars smiling on my torso
Compro propiedad, te acaban de embargar
I buy property, you just got foreclosed
El dinero se está acabando, vas a tener que hacer más shows
Money running low, you gon' have to do more shows
Pero sabes que nadie aparece para tus shows
But you know no one shows for your shows
Así que haces hostings de club, pero bebes lo que asqueroso
So you do club hostings but you drink what you gross
Luego vuelves a casa, te duermes frustrado
Then you go back home, fall asleep frustrated
Chica acostada a tu lado, susurrando: Russ lo hizo
Girl laying next to you, whispering: Russ made it
Estás dormida, no la oyes, así que se escapa
You asleep, you don't hear her so she sneaks out
Y ella se aparta de mí y saca al monstruo
And she pulls up on me and brings the freak out
La envío de vuelta antes de que te abran los ojos
I send her back before your eyes open
Soy su solución porque tu vida está rota
I'm her fix 'cause your life's broken
Puede que intente asfixiarse
She might try chokin'
En algo que no quieres besar después
On something you don't wanna kiss after
Estilo de vida de un joven y guapo rapero rico
Lifestyle of a young handsome rich rapper
Es toda risa, es todo dinero sin embargo
It's all laughter, it's all big bucks though
Llama a las Vegas porque se queda en un autobús
Call the buzz Vegas 'cause it stays on a bus though
Chicas salvajes, ricas como Rothschild
Girls gone wild, rich like Rothschild
Voy a hacerte firmar un acuerdo de confidencialidad, ahora estás en el archivo
I'ma make you sign an NDA, now you're on file
Soy el Presidente, el CEO
I'm the President, the CEO
Gente que nunca he visto, tryna verme ir (uh)
People that I've never seen, tryna see me go (uh)
Mentes multimillonarias en mi círculo eso es un hecho
Billionaire minds in my circle that's a fact
Se desvaneció el licor Clooney que no sabemos, cómo actuar
Faded off Clooney liquor we don't know, how to act
Si se basa en fans, todos deberían hacer las cuentas
If it's based off of fans, y'all should really do the math
Si se basa en ventas, deberían contar las placas
If it's based off of sales, y'all should really count the plaques
Si se basa en sexo, todos deberían contar el culo
If it's based off of pussy, y'all should really count the ass
Si se basa en dinero, todos deberían contar el efectivo (uh)
If it's based off of money, y'all should really count the cash (uh)
Muévete con bolsas de lona como Floyd hace
Move around with duffle bags like Floyd does
A veces nada hace más ruido que el equilibrio hace
Sometimes nothing makes more noise than poise does
Monetanos el mejor movimiento de todos los tiempos
Coin us the best movement of all time
Sueños demasiado grandes para pensar en poco tiempo
Dreams too big to think small time
Estoy en lo mismo, me hago cargo del juego
I'm just on the same shit, take over the game shit
Simplemente no puedo relacionarme con ninguna longitud de onda de nivel B
I just can't relate to any B-level wave length
Es como si todo hubiera cambiado
It's like everything changed
Pero todavía siento lo mismo
But I still feel the same
Sólo estoy tratando de dirigir el maldito juego
I'm just tryna run the motherfucking game
Estoy en eso
I'm on that
Sí, siempre estaré en eso
Yeah I'll always be on that
Es como si todo hubiera cambiado
It's like everything changed
Pero todavía siento lo mismo
But I still feel the same
Sólo estoy tratando de dirigir el maldito juego
I'm just tryna run the motherfucking game
Estoy en eso
I'm on that
Sí, siempre estaré en eso, sí
Yeah I'll always be on that, yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Russ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: