Traducción generada automáticamente

Grace Kelly
Russell Fischer
Grace Kelly
Grace Kelly
Quiero hablar contigoI wanna talk to you
(La última vez que hablamos, Sr. Smith)(The last time we talked, Mr. Smith)
(Tú me redujiste a lágrimas)(You reduced me to tears)
(Te prometo que no volverá a suceder)(I promise you, it won't happen again)
¿Te atraigo?Do I attract you?
¿Te repulso con mi sonrisa nerviosa?Do I repulse you with my queasy smile?
¿Soy demasiado sucia?Am I too dirty?
¿Soy demasiado coqueta?Am I too flirty?
¿Me gusta lo que te gusta?Do I like what you like?
Podría ser puraI could be wholesome
Podría ser detestableI could be loathsome
Sí, soy un poco tímidaYes, I'm a little bit shy
¿Por qué no te gusto?Why don't you like me?
¿Por qué no te gusto sin hacerme intentar?Why don't you like me without making me try?
Intenté ser como Grace KellyI tried to be like Grace Kelly
Pero todas sus miradas eran demasiado tristesBut all her looks were too sad
Así que probé un poco de FreddieSo I tried a little Freddie
¡Me volví loca de identidad!I've gone identity mad!
Podría ser morenaI could be brown
Podría ser azulI could be blue
Podría ser cielo violetaI could be violet sky
Podría ser hirienteI could be hurtful
Podría ser moradaI could be purple
Podría ser lo que sea que te gusteI could be anything you like
Debo ser verdeGotta be green
Debo ser malvadaGotta be mean
Debo ser todo y másGotta be everything more
¿Por qué no te gusto?Why don't you like me?
¿Por qué no te gusto?Why don't you like me?
¿Por qué no sales por la puerta?Why don't you walk out the door!
(Ponerse enojado no resuelve nada)(Getting angry doesn't solve anything)
¿Cómo puedo ayudar?How can I help
¿Cómo puedo evitarlo?How can I help it
¿Cómo puedo evitar lo que piensas?How can I help what you think?
Hola mi amorHello my baby
Hola mi amorHello my baby
Poniendo mi vida al bordePutting my life on the brink
¿Por qué no te gusto?Why don't you like me
¿Por qué no te gusto?Why don't you like me
¿Por qué no te gustas a ti mismo?Why don't you like yourself?
¿Debería inclinarme?Should I bend over?
¿Debería parecer mayor solo para ser puesto en tu estante?Should I look older just to be put on your shelf?
Intento ser como Grace KellyI try to be like Grace Kelly
Pero todas sus miradas eran demasiado tristesBut all her looks were too sad
Así que probé un poco de FreddieSo I tried a little Freddie
¡Me volví loca de identidad!I've gone identity mad!
Podría ser morenaI could be brown
Podría ser azulI could be blue
Podría ser cielo violetaI could be violet sky
Podría ser hirienteI could be hurtful
Podría ser moradaI could be purple
Podría ser lo que sea que te gusteI could be anything you like
Debo ser verdeGotta be green
Debo ser malvadaGotta be mean
Debo ser todo y másGotta be everything more
¿Por qué no te gusto?Why don't you like me?
¿Por qué no te gusto?Why don't you like me?
¡Sal por la puerta!Walk out the door!
Di lo que quieras para satisfacerte a ti mismoSay what you want to satisfy yourself
Pero solo quieres lo que todos los demás dicen que deberías quererBut you only want what everybody else says you should want
QuieresYou want
Podría ser morenaI could be brown
Podría ser azulI could be blue
Podría ser cielo violetaI could be violet sky
Podría ser hirienteI could be hurtful
Podría ser moradaI could be purple
Podría ser lo que sea que te gusteI could be anything you like
Debo ser verdeGotta be green
Debo ser malvadaGotta be mean
Debo ser todo y másGotta be everything more
¿Por qué no te gusto?Why don't you like me?
¿Por qué no te gusto?Why don't you like me?
¡Sal por la puerta!Walk out the door!
Podría ser morenaI could be brown
Podría ser azulI could be blue
Podría ser cielo violetaI could be violet sky
Podría ser hirienteI could be hurtful
Podría ser moradaI could be purple
Podría ser lo que sea que te gusteI could be anything you like
Debo ser verdeGotta be green
Debo ser malvadaGotta be mean
Debo ser todo y másGotta be everything more
¿Por qué no te gusto?Why don't you like me?
¿Por qué no te gusto?Why don't you like me?
¡Sal por la puerta!Walk out the door!
(¡Humphrey, nos vamos)(Humphrey, we're leaving)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Russell Fischer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: