Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 660

The Lives Of Flies

Rusty Cage

Letra

La Vie des Mouches

The Lives Of Flies

La vie des mouches et puis on meurt aussi vite qu'on est néThe lives of flies and then we die as quickly as we’re born
Rien de ce qu'on fait n'est pris, bonheur ou méprisNothing that we make is taken, happiness or scorn
Si chaque espoir t'abandonne, il y a une paix que tu saisIf every hope abandons you, there’s peace in that you know
Quand tu touches le fond, il ne reste qu'une seule voie à prendreWhen you hit rock bottom, only one way left to go

Je me suis réveillé quand j'ai touché le sol sans un sou à mon nomI woke up when I hit the ground without a penny to my name
J'ai jeté le seul amour que j'avais et j'ai baissé la tête de honteI threw away the only love I got and hung my head in shame
Quand je n'avais rien, je me suis rappelé ce qu'il me fallaitWhen I had nothing I remembered what I need
Je n'ai pas acheté de joie matérielle, juste de la nourriture pour ma cupiditéI bought no joy material, just fodder for my greed

Maintenant tu as ça, tout ce qu'il te faut pour survivreNow you got this, everything you needed to survive
L'addition est la mission pour que tu sois accessoiriséThe addition is the mission that you be accessorized
Mais tout ça n'est qu'un tas de mensonges, tu sais que c'est vraiBut it’s all a pack of lies, you know that it’s true
Si tu ne commodifies pas, dis-moi que feras-tuIf you don’t commoditize tell me what will you do
Est-ce que tout ce que tu portes est l'extension de toi-même ?Is everything you’re wearing the extension of self?
Chaque action que tu prends pour la progression de ta richesse ?Every action that you’re taking for progression of wealth?
Si tu n'avais pas de télé couleur, comment verrais-tu ?If you didn’t have a color TV how would you see?
Si tu n'avais pas de vie sociale, qui serais-tu ?If you didn’t have a social life then who would you be?
Parce que tout le monde veut, et pense en avoir besoinCause everybody wants, and thinks they need
Que ce soit internet, portable, ou le sang que tu saignesWhether internet, cell phone, or blood you bleed
Mais un seul des trois va te garder en vieBut only one of the three is gonna keep you alive
Dis-moi, jusqu'où peux-tu aller sans la voiture que tu conduisTell me, how far can you get without the car you drive
On nous dit qu'on en a besoin, mais en réalité, on n'en a pasThey tell us that we need it, but really we don’t
On dit d'acheter ce qu'on vend mais tu peux leur dire que tu ne le feras pasThey say buy what we sell but you can tell them you won’t
Si jamais tu vois le jour où tu es enfin finiIf you ever see the day that you’re finally done
Pourrais-tu tout donner si le moment devait venir ?Could you give it all away if the time should ever come?

La vie des mouches et puis on meurt aussi vite qu'on est néThe lives of flies and then we die as quickly as we’re born
Rien de ce qu'on fait n'est pris, bonheur ou méprisNothing that we make is taken, happiness or scorn
Si chaque espoir t'abandonne, il y a une paix que tu saisIf every hope abandons you, there’s peace in that you know
Quand tu touches le fond, il ne reste qu'une seule voie à prendreWhen you hit rock bottom, only one way left to go

Maintenant aussi intrinsèque que cela semble, c'est vraiment juste une illusionNow intrinsic as it seems, it’s really just a fallacy
Tout est un défi, tout est question d'équilibreEverything is challenging, it's all about balancing
Parce que quand tu essaies d'avoir la paix de l'espritCause when you try to have a peace of mind
Ce n'est pas difficile à trouver, je veux une part de ce qui est à moiIt ain’t hard to find, I want a piece of what’s mine
Alors fuck le temps, tout viendra finalementSo fuck the time, everything will come eventually
Essentiellement, la seule chose qui nous retient, c'est la chimieEssentially the only thing to hold us back is chemistry
Parce que ce qu'on met dans nos corps, c'est ce qu'on met dans notre cerveauCause what we put in our bodies is what we put in our brain
Et si le mélange n'est pas parfait, ça peut te rendre fouAnd if the mix isn’t perfect than it can make you insane
Alors dis-moi qui est à blâmerSo tell me who’s the one to blame
Chaque homme, femme, enfant, s'ils pensent de la même manièreEvery man, woman, child, if they think the same
Chaque action docile, distraction de notre passionEvery docile action, distraction from our passion
Chaque session de dépression si tu manques de satisfactionEvery session of depression if you lack satisfaction
On nous dit qu'on en a besoin, mais en réalité, on n'en a pasThey tell us that we need it, but really we don’t
On dit d'acheter ce qu'on vend mais tu peux leur dire que tu ne le feras pasThey say buy what we sell but you can tell 'em you won’t
Si jamais tu vois le jour où tu es enfin finiIf you ever see the day that you’re finally done
Pourrais-tu tout donner si le moment devait venir ?Could you give it all away if the time should ever come?

La vie des mouches et puis on meurt aussi vite qu'on est néThe lives of flies and then we die as quickly as we’re born
Rien de ce qu'on fait n'est pris, bonheur ou méprisNothing that we make is taken, happiness or scorn
Si chaque espoir t'abandonne, il y a une paix que tu saisIf every hope abandons you, there’s peace in that you know
Quand tu touches le fond, il ne reste qu'une seule voie à prendre.When you hit rock bottom, there’s just one way left to go


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rusty Cage y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección