Traducción generada automáticamente
Get Out And Get Under The Moon
Ruth Etting
Sal y ponte bajo la luna
Get Out And Get Under The Moon
¿Qué haces por la nocheWhadda you do in the evening
Cuando no sabes qué hacer?When you don't know what to do?
¿Leer un libro?Read a book?
¿Jugar un juego?Play a game?
¡Cada noche es igual!Every night it's just the same!
¿Qué dices si te digoWhadda you say if I tell you
Cómo evitar sentirte triste?How to keep from feeling blue?
¡Mi consejo es bueno tomar,My advice is good to take,
Y es más fácil de hacer!And it's easier to do!
Cuando estás completamente solo, cualquier noche,When you're all alone, any old night,
Y te sientes muy triste,And you're feeling mighty blue,
Toma tu sombrero,Pick up your hat,
Cierra tu departamento,Close up your flat,
Sal, ponte bajo la luna.Get out, get under the moon.
Bajo la brillante luz plateada,Underneath the bright silvery light,
¡Te sentirás mejor pronto!You'll be feeling better soon!
Toma tu sombrero,Pick up your hat,
Cierra tu departamento,Close up your flat,
Sal, ponte bajo la luna.Get out, get under the moon.
Mira, mira, mira esas estrellas arriba,Look, look, look at those stars above,
¡Ah mira, mira, mira a esos amores dulces!Ah look, look, look at those sweeties love!
Oh chico, dame una noche de junio,Oh boy, give me a night in June,
¡Lo digo en serio!I mean it!
Cuando estás completamente solo, cualquier noche,When you're all alone, any old night,
Y te sientes desafinado,And you're feeling out of tune,
Toma tu sombrero,Pick up your hat,
Cierra tu departamento,Close up your flat,
Sal, ponte bajo la luna.Get out, get under the moon.
Cuando haces una cita, cualquier noche,When you make a date, any old night,
¿Vas a encontrarte pronto con tu amorcito? (¿verdad, eh?)You're gonna meet your sweetie soon? (are yuh, huh?)
Bueno, entonces toma tu sombrero,Well then pick up your hat,
Cierra ese departamento,Close up that flat,
Sal, ponte bajo la luna.Get out, get under the moon.
Bajo esa brillante luz plateada,Underneath that bright silvery light,
¡Te sentirás mejor pronto!You'll be feelin' better soon!
Toma tu sombrero,Pick up your hat,
Cierra tu departamento,Close up your flat,
Sal, ponte bajo la luna.Get out, get under the moon.
Caminar, caminar, bésame luegoWalk, walk, kiss me then
Caminar de nuevo,Walk again,
Y hablar, hablar, besar y luegoAnd talk, talk, kiss and then
Hablar de nuevo,Talk again,
Oh chico, los enamorados están todos en sintonía,Oh boy, sweethearts are all in tune,
¡Lo digo en serio!I mean it!
Cuando llueve afuera,When it's raining out,
Oh quédate en tu departamento,Oh stay in your flat,
Pero en una hermosa noche de junio,But on a lovely night in June,
Toma tu sombrero,Pick up your hat,
Cierra tu departamento,Close up your flat,
Sal, ponte bajo la luna.Get out, get under the moon.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ruth Etting y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: