Traducción generada automáticamente
Button Up Your Overcoat
Ruth Etting
Abrocha tu abrigo
Button Up Your Overcoat
Escucha, chico grande,Listen, big boy,
Ahora que te tengo hecho,Now that I've got you made,
Dios mío, pero tengo miedo,Goodness, but I'm afraid,
De que algo te suceda;Something's going to happen to you;
Escucha, chico grande,Listen, big boy,
Me tienes enganchada, y cómo,You've got me hooked, and how,
¡Moriría si te perdiera ahora!I would die if I should lose you now!
Abrocha tu abrigo,Button up your overcoat,
Cuando el viento es libre,When the wind is free,
¡Cuídate mucho,Take good care of yourself,
Perteneces a mí!You belong to me!
Oh, come una manzana todos los días,Oh, eat an apple every day,
Ve a la cama a las tres,Get to bed by three,
¡Cuídate mucho,Take good care of yourself,
Perteneces a mí!You belong to me!
Ten cuidado al cruzar calles, ooh-ooh,Be careful crossing streets, ooh-ooh,
No comas carnes, ooh-ooh,Don't eat meats, ooh-ooh,
Elimina los dulces, ooh-ooh,Cut out sweets, ooh-ooh,
¡Te dolerá y arruinarás tu pancita!You'll get a pain and ruin your tum-tum!
Mantente alejado del licor ilegalKeep away from bootleg hooch
Cuando estás de juerga,When you're on a spree,
¡Cuídate mucho,Take good care of yourself,
Perteneces a mí!You belong to me!
No pises colas de avispas, ooh-ooh!Don't step on hornet's tails, ooh-ooh!
¡Ni clavos, ooh-ooh!Or on nails, ooh-ooh!
¡Ni terceros rieles, ooh-ooh!Or third rails, ooh-ooh!
¡Te dolerá y arruinarás tu pancita!You'll get a pain and ruin your tum-tum!
Oh, abrocha tu abrigo,Oh, button up your overcoat,
Cuando el viento es libre,When the wind is free,
¡Cuídate mucho,Take good care of yourself,
Perteneces a mí!You belong to me!
Oh, usa tu ropa interior de franela,Oh, wear your flannel underwear,
Cuando trepes un árbol,When you climb a tree,
¡Cuídate mucho,Take good care of yourself,
Perteneces a mí!You belong to me!
Evita los estanques congelados, ooh-ooh,Steer clear of frozen ponds, ooh-ooh,
Rubias oxigenadas, ooh-ooh,Peroxide blondes, ooh-ooh,
Acciones y bonos, ooh-ooh,Stocks and bonds, ooh-ooh,
¡Te dolerá, arruinarás tu fortuna!You'll get a pain, ruin your bankroll!
Mantén la cuchara fuera de tu taza,Keep the spoon out of your cup,
Cuando tomes té,When you're drinking tea,
¡Cuídate mucho,Take good care of yourself,
Perteneces a mí!You belong to me!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ruth Etting y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: