Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 53.198

Amor de irmãs

Ruth Marlene

Letra

Significado

Schwesternliebe

Amor de irmãs

Kein anderer Liebe im Leben kann sich mit deiner messen,Nenhum outro amor na vida se compara com o teu,
Es gibt keine tiefere Art zu lieben als du und ich,Não há forma mais sentida de amar como tu e eu,
Deine Adern sind die meinen,Tuas veias são as minhas,
Dein Puls schlägt auch für mich,Teu pulsar é meu também,
Darum die Verbundenheit, unsere Liebe und Freundschaft hat die Kraft des Jenseits.Por isso a cumplicidade, nosso amor e amizade tem a força do além.
Wir haben, was niemand hat.Temos o que ninguém tem.

Die gleiche Seele,A mesma alma,
Das gleiche Herz,O mesmo coração,
Das gleiche Blut,O mesmo sangue,
Das gleiche Leben und die gleiche Gemeinschaft.A mesma vida e a mesma comunhão.
Die gleiche Seele,A mesma alma,
Die gleiche Hingabe,A mesma entregação
Die gleichen Tränen, das gleiche Lächeln,O mesmo choro, o mesmo sorriso
Die gleichen Nächte und Morgen,As mesmas noites e manhãs,
Das ist Schwesternliebe.Isto é amor de irmãs.

Keine andere Liebe auf der Welt kann sich mit deiner messen,Nenhum outro amor no Mundo se compara com o teu,
Es gibt kein tieferes Gefühl als dieses Gefühl von dir und mir,Não há sentir mais profundo que este sentir teu e meu,
Deine Hände sind die meinen, deine Schritte auch meine,As tuas mãos são as minhas, os teus passos meus também,
Darum die Telepathie, unser Zauber und unsere Magie hat die Kraft des Jenseits.Por isso a telepatia, nosso encanto e magia tem a força do além.
Wir haben, was niemand hat.Temos o que ninguém tem.

Die gleiche Seele,A mesma alma,
Das gleiche Herz,O mesmo coração,
Das gleiche Blut,O mesmo sangue,
Das gleiche Leben und die gleiche Gemeinschaft.A mesma vida e a mesma comunhão.
Die gleiche Seele,A mesma alma,
Die gleiche Hingabe,A mesma entregação
Die gleichen Tränen, das gleiche Lächeln,O mesmo choro, o mesmo sorriso
Die gleichen Nächte und Morgen.As mesmas noites e manhãs.
Das ist Schwesternliebe.Isto é amor de irmãs.

Die gleiche Seele,A mesma alma,
Das gleiche Herz,O mesmo coração,
Das gleiche Blut,O mesmo sangue,
Das gleiche Leben und die gleiche Gemeinschaft.A mesma vida e a mesma comunhão.
Die gleiche Seele,A mesma alma,
Die gleiche Hingabe,A mesma entregação
Die gleichen Tränen, das gleiche Lächeln,O mesmo choro, o mesmo sorriso
Die gleichen Nächte und Morgen.As mesmas noites e manhãs.

Die gleiche Seele,A mesma alma,
Das gleiche Herz,O mesmo coração,
Das gleiche Blut,O mesmo sangue,
Das gleiche Leben und die gleiche Gemeinschaft.A mesma vida e a mesma comunhão.
Die gleiche Seele,A mesma alma,
Die gleiche Hingabe,A mesma entregação
Die gleichen Tränen, das gleiche Lächeln,O mesmo choro, o mesmo sorriso
Die gleichen Nächte und Morgen.As mesmas noites e manhãs.
Das ist Schwesternliebe.Isto é amor de irmãs.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ruth Marlene y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección