Traducción generada automáticamente
Truca truca
Ruth Marlene
Truco
Truca truca
Esta gente está loca hoy en día
Hoje em dia esta malta está maluca,
Todo lo que piensas es en el truco en un agujero en la Tierra
Na Terra inteira só se pensa em truca-truca,
Conversaciones, no más, ni besos tampoco
Conversas, já não há, beijinhos também não,
Incluso el coqueteo está al borde de la extinción
Ate o namorico está em vias de extinção.
Ese es el truco de la basura que está de moda
Truca-truca é que está na moda,
Todo lo demás, entonces no importa
Todo o resto, ai já não importa,
Estos tipos están locos
Esta malta está maluca,
Todo lo que piensas es en el truco
Só pensa no truca-truca
Estos tipos están locos
Esta malta está maluca
Todo lo que piensas es en el truco
Só pensa no truca-truca
No hay más novelas hermosas hechas para durar
Já não há romances bonitos feitos para durar
Besos afligidos, en el verbo esperar
Beijinhos aflitos, no verbo esperar
el encanto de tales cosas
perdeu-se o encanto dessas coisas tais,
Hoy es truco y nada más
Hoje é truca-truca e nada mais.
Es un truco y nada más
É só truca-truca e nada mais.
No hay casi nada del juego que es la conquista
Não há quase nada do jogo que é o conquistar
Ahora, el logotipo está encendido
Agora, o 'logo' é que está a dar
Hoy en día, el 'sin embargo', el 'final' son
Hoje os 'entretantos', 'finalmentes' são,
Es un truco, entonces
É só truca-truca pois então,
Todo el mundo conoce esta canción
Toda a gente sabe esta canção.
Tick-trick es que esto es de moda
Truca-truca é que esta na moda,
Todo lo demás, entonces no importa
Todo o resto, ai já não importa,
Estos tipos están locos
Esta malta está maluca,
Todo lo que piensas es en el truco
Só pensa no truca-truca.
Estos tipos están locos
Esta malta está maluca,
Todo lo que piensas es en el truco
Só pensa no truca-truca.
Tick-trick es que esto es de moda
Truca-truca é que esta na moda,
Todo lo demás, entonces no importa
Todo o resto, ai já não importa,
Estos tipos están locos
Esta malta está maluca,
Todo lo que piensas es en el truco
Só pensa no truca-truca
Estos tipos están locos
Esta malta está maluca,
Todo lo que piensas es en el truco
Só pensa no truca-truca
Ya no hay novelas como esa, todo al final. '
Já não há novelas daquelas, 'tudo só no fim'
Hay cualquiera que quiera más que un volante
Há pouco quem queira mais que um folhetim
La corte se perdió hace mucho tiempo
A corte perdeu-se há muito tempo atrás
Hoy es truco de vez en cuando
Hoje é Truca-truca agora e já.
Es un truco de vez en cuando
É só truca-truca agora e já.
No hay casi nada del juego que sea la 'conquista'
Não há quase nada do jogo que é o 'conquistar'
Ahora, el logotipo está dando
Agora, o 'logo' é que está a dar,
Hoy en día el 'sin embargo' final 'son
Hoje os 'entretantos' 'finalmentes' são
Es sólo truco, porque entonces
É só truca-truca pois então
Todo el mundo conoce esta canción
Toda a gente sabe esta canção
Tick-trick es que esto es de moda
Truca-truca é que esta na moda,
Todo lo demás, entonces no importa
Todo o resto, ai já não importa,
Estos tipos están locos
Esta malta está maluca,
Todo lo que piensas es en el truco
Só pensa no truca-truca.
Estos tipos están locos
Esta malta está maluca
Todo lo que piensas es en el truco
Só pensa no truca-truca
(repite)
(repete)
Esta gente está loca hoy en día
Hoje em dia esta malta está maluca,
Todo lo que piensas es en el truco en un agujero en la Tierra
Na Terra inteira só se pensa em truca-truca,
Conversaciones, no más, ni besos tampoco
Conversas, já não há, beijinhos também não,
Incluso el coqueteo está al borde de la extinción
Ate o namorico está em vias de extinção.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ruth Marlene e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: