Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.637

Continente Perdido (terra de Montezuma)

Ruy Maurity

Letra

Significado

Lost Continent (Land of Montezuma)

Continente Perdido (terra de Montezuma)

(1976)(1976)

wattle and daub moonLua de pau-a-pique
Small kingdom, AmericaPequeno reino, América
Son of many leaguesFilho de muitas léguas
Bandit, Indian, AmericaBandido, índio, América

You are a loose wordÉs uma palavra solta
Or even another, AmericaOu mesmo outra, América
A drumbeat of boysUm batuque de meninos
Barefoot, AmericaDe pé descalço, América

They say that MontezumaContam que Montezuma
He was not a warrior nor was he capableNão foi guerreiro nem foi capaz
To defend the landDe defender a terra
Gold, silver and moreO ouro, a prata e muito mais

Not even shut upNem de calar a boca
Of the white Muse of blue bloodDa Musa branca de sangue azul
By seas never givenPelos mares nunca dados
To the sailors from here in the southAos navegantes daqui do sul

They Tell of the SorcererContam do Feiticeiro
King of the provinces, of CarnivalsRei das províncias, dos Carnavais
Of the headless muleDa mula-sem-cabeça
In theatrical performancesNos espetáculos teatrais

They tell of the butterfliesContam das borboletas
Of the rainbow, of the stormsDo arco-íris, dos temporais
In this lost kingdomNeste reino perdido
Gone, too divided!Sumido, dividido demais!

wattle and daub moonLua de pau-a-pique
Small kingdom, AmericaPequeno reino, América
Son of many leaguesFilho de muitas léguas
Bandit, Indian, AmericaBandido, índio, América

You are a loose wordÉs uma palavra solta
Or even another, AmericaOu mesmo outra, América
A drumbeat of boysUm batuque de meninos
Barefoot, AmericaDe pé descalço, América

They say that MontezumaContam que Montezuma
He was not a warrior nor was he capableNão foi guerreiro nem foi capaz
To defend the landDe defender a terra
Gold, silver and moreO ouro, a prata e muito mais

Not even shut upNem de calar a boca
Of the white Muse of blue bloodDa Musa branca de sangue azul
By seas never givenPelos mares nunca dados
To the sailors from here in the southAos navegantes daqui do sul

They Tell of the SorcererContam do Feiticeiro
King of the provinces, of CarnivalsRei das províncias, dos Carnavais
Of the headless muleDa mula-sem-cabeça
In theatrical performancesNos espetáculos teatrais

They tell of the butterfliesContam das borboletas
Of the rainbow, of the stormsDo arco-íris, dos temporais
In this lost kingdomNeste reino perdido
Gone, too divided!Sumido, dividido demais!
They Tell of the SorcererContam do Feiticeiro
King of the provinces, of CarnivalsRei das províncias, dos Carnavais
Of the headless muleDa mula-sem-cabeça
In theatrical performancesNos espetáculos teatrais

They tell of the butterfliesContam das borboletas
Of the rainbow, of the stormsDo arco-íris, dos temporais
In this lost kingdomNeste reino perdido
Gone, too divided!Sumido, dividido demais!

Escrita por: José Jorge / Ruy Maurity. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ruy Maurity y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección