Traducción generada automáticamente

No Son Horas
Rvfv
Pas d'Heure
No Son Horas
RvfvRvfv
Ouais, eh-ehYeah, eh-eh
C'est pas l'heureNo son hora'
Désolé de ne pas avoir appelé jusqu'à maintenantPerdona por no llamar hasta ahora
La rue n'a pas d'horaire, ma dameLa calle no tiene horario, mi señora
La bouffe à la maison ne vient pas toute seule-a-a-aLa comida a la casa no llega sola-a-a-a
(Écoute-moi bien, écoute-moi)(Escúchame que te diga, escúchame)
Tout pour sortir de la misère, j'ai essayéTodo pa’ salir de la miseria lo intenté
Riche mort, mais pauvre je ne le serai pasRico muerto, pero pobre no seré
Tout ce que je n'ai jamais eu, je l'aurai, je le saisTodo lo que nunca tuve lo tendré, yo lo sé
Toute la nuit où je ne répondais pasTo'a la madrugada que no respondía
Pendant que tu m'appelais, je me débrouillaisMientras me llamaba, yo me la buscaba
Avec la bande, toujours dans des trucs pas netsCon la banda andaba, siempre cosas malas
Le visage caché, la bouche ferméeLa cara tapada, la boca cerrada
Je ne fais pas confiance aux gens, personne ne sait rienNo confío en la gente, nadie sabe nada
Toi, ma confidente, je te le racontaisTú mi confidente, yo te lo contaba
Parce que ça fait longtemps que je suis perdu dans la ruellePorque yo llеvo tiempo perdido en el callejón
Et la seule chose qui me sauve, c'est ta voixY lo único que me salva es tu voz
J'ai froid et j'ai besoin de ta chaleur, mon amourTengo frío y necesito tu calor, mi amor
Parce que ça fait longtemps que je suis perdu dans la ruellePorque yo llevo tiempo perdido en el callejón
Et la seule chose qui me sauve, c'est ta voixY lo único que me salva es tu voz
J'ai froid et j'ai besoin de ta chaleur, mon amourTengo frío y necesito tu calor, mi amor
Parce que moi, ay-ay-ayPorque yo, ay-ay-ay
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-ohOh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
D'où il n'y a pas, on sort, cherchant le fricDe dónde no hay salimo’, buscándono' el efectivo
Pour les gens qui m'ont aidé sur le cheminPa' la gente que estuvo ayudándome en el camino
C'est pourquoi je remercie DieuPor eso le doy gracias a Dios
Pour tout ce qu'on a réussiPor todo lo que conseguimo'
Merci à la mère qui m'a mis au mondeGracias a la madre que me parió
Et à la terre où on a grandi (Almería)Y a la tierra dónde crecimo' (Almería)
Et dans ta main, je mets mon cœurY en tu mano pongo yo mi corazón
Avec un baiser, tu me donnes ta bénédictionCon un beso tú me das la bendición
J'ai froid et j'ai besoin de ta chaleur, mon amourTengo frío y necesito tu calor, mi amor
C'est pas l'heureNo son hora'
Désolé de ne pas avoir appelé jusqu'à maintenantPerdona por no llamar hasta ahora
La rue n'a pas d'horaire, ma (ma dame)La calle no tiene horario, mi (mi señora)
La bouffe à la maison ne vient pas toute seule-a-a-aLa comida a la casa no llega sola-a-a-a
Tout pour sortir de la misère, j'ai essayéTodo pa' salir de la miseria lo intenté
Riche mort, mais pauvre je ne le serai pasRico muerto, pero pobre no seré
Tout ce que je n'ai jamais eu, je l'aurai, je le saisTodo lo que nunca tuve lo tendré, yo lo sé
C'est pas l'heureNo son hora’
Désolé de ne pas avoir appelé jusqu'à maintenantPerdona por no llamar hasta ahora
La rue n'a pas d'horaire ni de dameLa calle no tiene horario ni señora
La bouffe à la maison ne vient pas toute seule-a-a-aLa comida a la casa no llega sola-a-a-a



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rvfv y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: