Traducción generada automáticamente

Down In Hollywood
Ry Cooder
En Hollywood
Down In Hollywood
¿Escuchaste la buena noticia?Well, did you hear the good news ?
Va a haber un poco de blues maloThere's gonna be some bad blues
Alguien dijo que van a tocar toda la nocheSomebody said they're playing all night long
Así que agarra tu bolsa marrón y ponte tus mejores traposSo go and fill your brown bag and put on all your clean rags
Vamos al centro a ver qué está pasandoLet's go downtown and see what's going on
Me llevas por Vine StreetYou take me down the Vine Street
Para cuando escuches el ritmoStop when you hear the back beat
Y yo me colaré por el portero en la puertaAnd I'll sneak past the bounccer at the door
Sé que no está mirandoNow I know that he ain't looking
No cuando la banda está tocandoNot when the band is cooking
Porque está viendo a las chicas bailar en el pisoBecause he's watching the ladies dancing on the floor
Bajando en HollywoodGoing down in Hollywood
Espera que no te quedes sin gasolinaYou better hope that you don't run out of gas
En HollywoodDown in Hollywood
Te sacará de tu auto y te dará una palizaHe'll drag you right out of your car and kick your ass
En HollywoodDown in Hollywood
Están parados en una esquina esperando a un tonto como túThey're standing on a corner waiting for a sucker like you
En HollywoodDown in Hollywood
Si quieres mantenerte sano, sigue avanzandoNow, if you want to stay healthy just keep a-moving right on through
Ten cuidado, no mires atrás, sigue avanzando, sigue avanzandoBe careful, don't look back, keep moving, keep moving
Bueno, el whisky ha empezado a fluirWell, the scotch has started flowing
Y algunas chicas están mostrando todo lo que tienenAnd some girls she is showing everything she's got
¡Gente, es un espectáculo!Folks, it's a sight!
Algunos hombres darían una semana de sueldo si ella solo bailara hacia ellos y dijeraSome men will give a week's pay if she would just dance down their way and say
"Cariño, te voy a llevar a casa esta noche""Baby, I'm gonna take you home with me tonight"
En las calles afuera tiemblan y escucho ventanas rompiéndoseOutside the streets is shaking and I hear the windows breaking
Algún pobre diablo va a terminar en la cárcel esta nocheSome poor fool's gonna land in jail tonight
Todas esas prostitutas tratando de engañarte y los chulos intentando cortarte la gargantaWell, all those hookers trying to pull your coat and the pimps reach out to cut your throat
No hay salida de aquí sin pelearAin't no way out of here without a fight
(¿Qué está diciendo ese tonto?)(What's that fool saying ?)
Bajando en HollywoodGoing down in Hollywood
Espera que no te quedes sin gasolinaYou better hope that you don't run out of gas
En HollywoodDown in Hollywood
Te sacará de tu auto y te dará una palizaHe'll drag you right out of your car and kick your ass
En HollywoodDown in Hollywood
Están parados en una esquina esperando a un tonto como túThey're standing on a corner waiting for a sucker like you
En HollywoodDown in Hollywood
Si quieres mantenerte sano, sigue avanzandoNow, if you want to stay healthy just keep a-moving right on through
Ten cuidado, no mires atrás, sigue avanzando, sigue avanzandoBe careful, don't look back, keep moving, keep moving
Voz de hombre gay: "Hola. Sabes que te van a arrestar con esos pantalones ajustados alrededor de tus muslos. ¡Oh, vuelve cariño! No te vayas ahora."Voice of gay male: "Hi. You know that you're going to get arrested the way that those pants fir around your thighs. Oh, come back honey! Don't leave now."
Voz de chulo: "Oye, amigo. Ven aquí, déjame hablar contigo un segundo. Dame eso"Voice of pimp: "Hey, bud. Come here, let me talk to you for a second. Give me that"
[Sonidos de puños, un robo][Sounds of fists, a robbery]
"Viene la policía""Cops coming"
Voz de policía (Ry): "869 Victor." [código de radio] "Jesús, este tipo está hecho un desastre"Voice of policeman (Ry): "869 Victor." [radio code] "Jesus, this guy's a mess"
Voz de otro policía: "Bueno, solo está borracho. Vamos, recógelo, mételo en el auto y llévalo al centro"Voice of other cop: "Well, he's just drunk. Come on, pick him up, put him in the car and take him downtown"
Su mamá le dijo que no fueraWell, his mama told him not to go
Su hermanita también se lo dijoLittle sister told him too
Pero el pobre chico simplemente no escuchóBut the poor boy just didn't listen
Como debería haberlo hecho, qué lástimaLike he should have, that's too bad
Hizo autostop todo el camino desde BurbankHe hitchhiked all the way from Burbank
Ahora, va a terminar en la celda de borrachosNow,he's gonna end up in drunk tank
Un viejo dice, "Sí, así es como sucede en Hollywood"Some old man say, "Yeah, well, that's just the way it goes down in Hollywood"
Bajando en HollywoodGoing down in Hollywood
Espera que no te quedes sin gasolinaYou better hope that you don't run out of gas
En HollywoodDown in Hollywood
Te sacará de tu auto y te dará una palizaHe'll drag you right out of your car and kick your ass
En HollywoodDown in Hollywood
Están parados en una esquina esperando a un tonto como túThey're standing on a corner waiting for a sucker like you
En HollywoodDown in Hollywood
Si quieres mantenerte sano, sigue avanzandoNow, if you want to stay healthy just keep a-moving right on through
¡Por la verdad! Hombre, te lo digoFor truth! Man, I'm telling you
Bueno, harán cualquier cosa en ese bajo mundo de HollywoodWell, they'll do anything down in that low-down Hollywood
Estará en un mundo de problemas ahoraHe'll be in a world of trouble now
Señor, ten piedadLord, have mercy
¿Puedo tener un testigo?Can I get a witness



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ry Cooder y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: