Traducción generada automáticamente

Magnolia Mountain
Ryan Adams
Montaña Magnolia
Magnolia Mountain
Quiero ir a la montaña magnoliaI want to go to magnolia mountain
Y recostar mi cansada cabezaAnd lay my weary head down
Abajo en las rocasDown on the rocks
En la montaña que mi salvador creóOn the mountain my savior made
Estabiliza mi alma y calma mis preocupacionesSteady my soul and ease my worry
Sosténme cuando tiemble como un colibrí zumbandoHold me when I rattle like a hummingbird hummin
Átame a las rocas en la montaña que mi salvador creóTie me to the rocks on the mountain my savior made
MíentemeLie to me
Cántame una canciónSing me a song
Cántame una canción hasta que llegue la mañanaSing me a song until the morning comes
Si llega la mañana, ¿me mentirás?If the morning comes, will you lie to me
¿Me llevarás a tu cama?Will you take me to your bed
¿Me recostarásWill you lay me down
Hasta que sea pesado como las rocas en el lecho del ríoTill I'm heavy like the rocks on the riverbed
Que mi salvador creó?That my savior made
Quiero ser el pájaro azul cantandoI want to be the bluebird singing
Cantando a las rosas en su jardínSinging to the roses in her yard
Las rosas en su jardín que su padre cultivó para ellaThe roses in her yard her father grew for her
Ha estado lloviendo ese miel de TennesseeIt's been raining that tennessee honey
Tanto tiempo que me volví demasiado pesado para volarSo long I got too heavy to fly
Ningún pájaro azul se vuelve demasiado pesado para cantarAin't no bluebird ever gets too heavy to sing
MíentemeLie to me
Cántame una canciónSing me a song
Cántame una canción hasta que llegue la mañanaSing me a song until the morning comes
Y si la mañana no llega, ¿me mentirás?And if the morning don't come, will you lie to me
¿Me llevarás a tu cama?Will you take me to your bed
¿Me recostarásWill you lay me down
Hasta que sea pesado como las rocas en el lecho del ríoTill I'm heavy like the rocks in the riverbed
Que mi salvador creó?That my savior made
Quemamos los campos de algodón en el valleWe burned the cotton fields down in the valley
Y terminamos con nada más que cicatricesAnd ended up with nothing but scars
Las cicatrices se convirtieron en lecciones que le dimos a nuestros hijos después de la guerra pero no hay nada más que la verdad en la montaña magnoliaThe scars became the lessons that we gave to our children after the war but there ain't nothing but the truth up on the magnolia mountain
Donde nadie muere nuncaWhere nobody ever dies
Estabiliza tu alma y calma tus preocupacionesSteady your soul and ease your worry
Tienen una habitación para tiThey got a room for you
Míenteme como yo te miento a tiLie to me like I lie to you
Tranquilízame hasta que llegue la mañanaCalm me down until the morning comes
Y si la mañana no llegaAnd if the morning don't come
MíentemeLie to me
¿Me llevarás a tu cama?Will you take me to your bed
¿Me recostarásWill you lay me down
Todo pesado como las rocas en el lecho del ríoAll heavy like the rocks in the riverbed
Que mi salvador creóThat my savior made
Para nosotrosFor us



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ryan Adams y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: