Traducción generada automáticamente

Miss Sunflower
Ryan Adams
Señorita Girasol
Miss Sunflower
Si fuera un atardecer, querría recostarme en tu cama,If i was a sunset, i'd want to lay on your bed,
Y ver las luces de Hollywood parpadear mientras empezaban a atenuarse.And watch the hollywood lights flicker as it started to dim.
Si fuera una película, sabes que me sentiría bastante bien.If i was a movie, you know i'd feel pretty good.
Te vería bailar toda la noche en la oscuridad donde yo estaba.I'd watch you dancing all night in the dark where i stood.
No pienso en tiI don't think about you
No pienso en tiI don't think about you
No pienso en tiI don't think about you
Tú no piensas en mí... señorita girasol azul.You don't think about me . . . miss sunflower blue
Ella tiene los ojos marrones, sí, y son bonitos como el infiernoShe's got the brown eyes, yeah, and they're pretty as hell
Y quemarán a través de tu camisa si la sostienes quieta.And they'll burn through your shirt if you're holding her still
Ella tiene un encendedor y un cigarrillo encendidoShe's got a lighter, and a lit cigarette
Y si la haces sonreír, eso es lo más alto a lo que puedes llegar.And if you're making her smile, that's just as high as you can get
No pienso en tiI don't think about you
No pienso en tiI don't think about you
No pienso en tiI don't think about you
Tú no piensas en mí... señorita girasol azul.You don't think about me . . . miss sunflower blue
Todavía estoy en el atardecer en un taxiI'm still out on sunset in a taxicab
Todavía estoy en el cine, y estoy sosteniendo tu manoI'm still at the movies, and i'm holding your hand
Todavía en una vista desde un paso elevado mirando las lucesStill at an overpass view looking out at the lights
Todavía en un avión, y estoy empezando a llorarStill on an airplane, and i'm starting to cry
No pienso en tiI don't think about you
Si fuera la noche, sabes que te enviaría una brisaIf i was the evening, you know i'd send you a breeze
Dejaría que te susurrara al oído, te besara y te cantara hasta dormirI'd let it whisper in your ear, kiss you and sing you to sleep
Si no estuviera tan jodido, tal vez todas las palabras podrían haber salidoIf i wasn't so screwed up, maybe all the words might have come
Pero creo que la necesidad simplemente se llevó todo lo que querían cantarBut i think the needing just took everything they wanted was sung
No pienso en tiI don't think about you
No pienso en tiI don't think about you
No pienso en tiI don't think about you
Tú no piensas en mí... señorita girasol azul.You don't think about me . . . miss sunflower blue



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ryan Adams y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: