Traducción generada automáticamente
Camo
Ryan Beatty
Camuflaje
Camo
¿Por qué tengo este gel en mi cabello sin razón?
Why I got this gel in my hair for no reason?
Sentado en mi habitación con mis auriculares sangrando
Sitting in my bedroom with my headphones bleeding
Mirando mis carteles de estas mujeres japonesas
Staring at my posters of these Japanese women
Soñando con un día en el que vale la pena lo que estoy viendo
Dreaming of a day when it's worth what I'm seeing
¿Debería sacar mis trofeos de la caja?
Should I get my trophies out the box?
¿Debo colgar mis cintas aunque perdí?
Should I hang my ribbons even though I lost?
Cross country fue el más rápido en el equipo
Cross country was that fastest on the team
Cruzando el país cuando sólo tenía diecisiete años
Cross country when I was only seventeen
Ahora lo único que tengo son estos recuerdos
Now the only thing I got are these memories
Y mucho tiempo en mis manos
And a lot of time on my hands
Depresión con estampado de camuflaje
Camo print depression
Mantengo mis sentimientos ocultos
I keep my feelings hidden
Sin pastillas, sin sentimientos
No pills, no feels
No estoy acostumbrado a ganar, pero así es la vida
I'm not used to winning, but that's life
Así es la vida
That's life
Depresión con estampado de camuflaje
Camo print depression
Mantengo mis sentimientos ocultos
I keep my feelings hidden
Sin pastillas, sin sentimientos
No pills, no feels
No estoy acostumbrado a ganar, pero así es la vida
I'm not used to winning, but that's life
Así es la vida
That's life
¿Cuál será mi reputación?
What's gonna be my reputation?
Cámara de teléfono demasiado cerca de la litera
Camera phone too close to the bunk bed
Uno en la parte superior y otro en la parte inferior
One on top and one on the bottom
¿Eso es un Flip Cam?
Is that a Flip Cam?
(Sí, hombre)
(Yeah man)
Tengo dos
I got two
(Oh, dispara)
(Oh shoot)
Uno para el B-roll
One for the B-roll
Y uno para los documentos
And one for the docs
Porque eso no debe significar nada para mí
Cause that must mean nothing to me
Mi mamá me vio en la tele
My mama saw me on TV
Dijo que no me reconoció
Said she didn't recognize me
Mamá me vio en la televisión
Mama saw me on TV
No digo que sea un paseo o muero
I'm not saying I'm a ride or die
Mamá me vio en la televisión
Mama saw me on TV
¿Quién decir lo que está mal o bien?
Who to say what's wrong or right?
Mamá me vio en la televisión
Mama saw me on TV
Mamá me vio en la televisión
Mama saw me on TV
Mamá me vio en la televisión
Mama saw me on TV
Mamá apaga el televisor
Mama turn the TV off
Depresión con estampado de camuflaje
Camo print depression
Mantengo mis sentimientos ocultos
I keep my feelings hidden
Sin pastillas, sin sentimientos
No pills, no feels
No estoy acostumbrado a ganar, pero así es la vida
I'm not used to winning, but that's life
Así es la vida
That's life
Depresión con estampado de camuflaje
Camo print depression
Mantengo mis sentimientos ocultos
I keep my feelings hidden
Sin pastillas, sin sentimientos
No pills, no feels
No estoy acostumbrado a ganar, pero así es la vida
I'm not used to winning, but that's life
Así es la vida
That's life
Sí, sí, sí
Oh yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Oh yeah, yeah, yeah
Así es la vida
That's life
Así es la vida
That's life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ryan Beatty e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: