Traducción generada automáticamente

Hard Times
Ryan Bingham
Tiempos difíciles
Hard Times
Cuando era joven, mi papá dijo, hijoWhen I was young my daddy said, Son
Nunca te avergüences de dónde vienesNever be ashamed of where your from
No hay nada malo con tu apellidoThere's nothin wrong with your last name
No busques a quién culparDon't be lookin for people to blame
Porque los tiempos difíciles vienen y vanCause hard times they come and they go
La mayoría de las veces están en medio del caminoMost of the time they're in the middle of the road
Es el mismo dolor de diferentes manerasIt's the same pain in different ways
¿No lo sabes, hijo? Cuando llueve, llueve a cántarosDon't your know, Son, when it pours it rains
Tiempos difícilesHard times
En medio de tu caminoIn the middle of your road
Tiempos difícilesHard times
Acechando a la buena gente que conocesCreepin up on the good folks you know
Tiempos difícilesHard times
Tu papá se despierta y enciendes la estufaYou daddy wakes up and you lit the stove
Tiempos difícilesHard times
Desde las colinas de California hasta la Calle CoverdaleFrom the California hills to the Coverdale Road
Tienes lo tuyo y yo tengo lo míoYou got yours and I have mine
La mayoría de la buena gente ha intentado una y otra vezMostly good folks have tried and tried
Ganarse la vida con tu salario mínimoTo make a livin on your minimum wage
Quedando corto casi todos los díasYour coming up short nearly every day
Y ¿qué es suficiente y cuál es el costo?And what's enough and what's the cost
No puedes levantarte porque todo está perdidoYou can't stand up cause all is lost
Nos enrollas y tus puertas están cerradas con llaveYou roll us up and your doors are locked
Hay un pobre chico viviendo en cada cuadraThere's a poor boy livin on every block
Tiempos difícilesHard times
En medio de tu caminoIn the middle of your road
Tiempos difícilesHard times
Acechando a la buena gente que conocesCreepin up on the good folks you know
Tiempos difícilesHard times
Viviendo con lo poco que sabesYou're livin down the rest of you knows
Tiempos difícilesHard times
Desde las colinas de California hasta la Calle CoverdaleFrom the California hills to the Coverdale Road
Cuando era joven, mi papá dijo, hijoWhen I was young my daddy said, Son
Nunca te avergüences de dónde vienesNever be ashamed of where your from
No hay nada malo con tu apellidoThere's nothin wrong with your last name
Así que no busques a quién culparSo don't be lookin for people to blame
Porque los tiempos difíciles vienen y vanCause hard times they come and they go
Y la mayoría de las veces están en medio de tu caminoAnd most of the time they're in the middle of your road
Es el mismo dolor, de manera diferenteIt's the same pain, different way
¿No sabes que cuando llueve, llueve a cántaros?Don't your know when it pours it rains
Y siempre estará presenteAnd it'll always be around
Siguiéndote de pueblo en puebloFollowin you from town to town
Pero puedes levantarte cuando te derribaBut you can get up when it puts you down
Porque todos los tienen si miras a tu alrededorCause everybody's got 'em if you look around
Tiempos difícilesHard times
En medio de tu caminoIn the middle of your road
Tiempos difícilesHard times
Acechando a la buena gente que conocesCreepin up on the good folks you know
Tiempos difícilesHard times
Agrupados alrededor de una estufa de leñaHuddled around a wood burnin stove
Tiempos difícilesHard times
Desde las colinas de California hasta la Calle CoverdaleFrom the California hills to the Coverdale Road



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ryan Bingham y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: