Traducción generada automáticamente

Never Did
Ryan Caraveo
Nunca lo hizo
Never Did
Vale, mira estoOk now check this shit
Soy una fuerza a tener en cuentaI’m a force to be reckoned with
Dentro de 10 años van a estar preguntando cómo dormieron en esto10 years from now they gon be askin’ how they slept on this
Que me jodan mis modales hombreFuck my manners man
Alguien está siendo barrida en estoSomebody getting swept on this
Estoy viendo a un hombre rojoI’m seein red man
Debería haber tomado metanfetamina en estoI should’ve gotten meth on this
Marchin con la fuerza de mil solesMarchin with the force of a thousand suns
Construye tus paredes, ven cómo me rompen en migajasBuild your walls watch me break em all down to crumbs
Puedo poner la corona que llevas alrededor de mi pulgarI can fit the crown you wear right around my thumb
Si tienes una mente pequeña, al diablo con tu trono, no me inclino ante nadieYou got a small mind, fuck your throne I bow to none
Tantos esqueletos mi armario es un desastreSo many skeletons my closet is a mess
Tengo una cantidad enferma de presión y una gran cantidad de estrésGotta sick amount of pressure and an awful lot of stress
Pero he estado trabajando tanto tiempo que me olvidé del desordenBut I’ve been workin so long I forgot about the mess
Supongo que preferiría estar exhausto que deprimidoGuess I’d rather be exhausted than depressed
Escoge tu venenoPick your poison
Haz que odien tanto que los destruyaMake em hate so much that it destroys em
Y cuando no pueden vencerte, escúchenlos, cambien sus vocesAnd when they cannot beat you listen to em, switch their voices
Los oí hablar, pero es sólo una mezcla de ruidos diferentesI Heard em talkin’ but it’s just a mix of different noises
Ahora que enviaban ofertas, solo los mezclaba, los anulaba, y luego los evitaba comoNow they sendin’ offers I just mix em, void em, then avoid em like
No los necesito (no los necesito)I don’t need em (I don’t need em)
Nunca lo hizo (nunca lo hizo)Never did (never did)
Siempre en movimiento, nunca se instalen (se instalen)Always on the move never settle in (settle in)
Nunca me calme No necesito ningún sedante (no lo necesito)Never settle down I don’t need no sedative (I don’t)
Dios sabe que estoy trabajando enLord knows I’m workin
No puedo dejar que el diablo ganeI can’t let the devil win
No los necesito (no los necesito)I don’t need em (I don’t need em)
Nunca lo hizo (nunca lo hizo)Never did (never did)
Siempre en movimiento, nunca se instalen (se instalen)Always on the move never settle in (settle in)
Nunca me calme No necesito ningún sedante (no lo necesito)Never settle down I don’t need no sedative (I don’t)
Dios sabe que estoy trabajando enLord knows I’m workin
No puedo dejar que el diablo ganeI can’t let the devil win
No necesito disentir a mis compañeros aunque esté claro como el cristalI don’t need to diss my peers even though it’s crystal clear
Desearían que desaparecería, pero cabreado estoy aquíThey wish I’d disappear dap me up, but pissed I’m here
Si no estoy en tu lista de miedos, dame un año fiscalIf I’m not on your list of fears, just give me a fiscal year
Voy a cerrarlo, Ryan tiene la basura seguraI am gonna lock it down, Ryan’s got the shit secure
Es oscuro cómo hablan de ti cuando no estás cercaIt’s obscure how they talk about you when you’re not around
Como si no los oyera simplemente porque no hablan en voz altaLike I can’t hear ‘em simply just cause they ain’t talkin loud
Nunca caminaba como ellos para que dijeran que no me permitíanI was never walkin like ‘em so they’d say I’m not allowed
Deben necesitar algo porque ahora no dicen nadaThey must need something though cause they ain’t sayin nada now
Diles que se alejen de mí, no quiero tu perezaTell ‘em get away from me, I don’t want your laziness
No sé mucho al respecto, pero he oído que es una porquería contagiosaDon’t know much about it but I heard that it’s contagious shit
No puedo contener este regalo, soy un aguafiestas que el bastón que olesI cannot contain this gift, I’m doper than the cane you sniff
Honestamente estás loco si crees que puedes domar a este chicoHonestly you crazy if you think that you can tame this kid
Mi equipo trabaja tan duro como yo Nunca tengo que cuidar de niñosMy team work as hard as me I never have to babysit
Trata de golpear mi ajetreo, pero tu ajetreo suave como el bebéTry to knock my hustle but your hustle soft as baby shit
Ya tengo una reina. No quiero tus pedacitosI already got a queen I don’t want your lady bits
No pago a nadie para construirlo, salgo y pongo los ladrillosI don’t pay no one to build it I go out and lay the bricks
No los necesito (no los necesito)I don’t need em (I don’t need em)
Nunca lo hizo (nunca lo hizo)Never did (never did)
Siempre en movimiento, nunca se instalen (se instalen)Always on the move never settle in (settle in)
Nunca me calme No necesito ningún sedante (no lo necesito)Never settle down I don’t need no sedative (I don’t)
Dios sabe que estoy trabajando enLord knows I’m workin
No puedo dejar que el diablo ganeI can’t let the devil win
No los necesito (no los necesito)I don’t need em (I don’t need em)
Nunca lo hizo (nunca lo hizo)Never did (never did)
Siempre en movimiento, nunca se instalen (se instalen)Always on the move never settle in (settle in)
Nunca me calme No necesito ningún sedante (no lo necesito)Never settle down I don’t need no sedative (I don’t)
Dios sabe que estoy trabajando enLord knows I’m workin
No puedo dejar que el diablo ganeI can’t let the devil win



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ryan Caraveo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: