Traducción generada automáticamente

Numb
Ryan Caraveo
Entumecido
Numb
Y corta (corta)And it cuts (cuts)
Más profundo que las raíces de los árboles que plantamos en el cementerio (cementerio)Deeper than the roots of the trees that we planted in the graveyard (graveyard)
No creo que estas cicatrices desaparezcan nunca (desaparezcan)I don't think these scars will ever fade off (fade off)
Qué bueno que nada parece afectarnosGood thing nothing seems to phase us
Tan entumecido (tan entumecido, tan entumecido)So numb (so numb, so numb)
Nos hemos vuelto tan entumecidos (tan entumecidos, tan entumecidos)We've become so numb (so numb, so numb)
¿Cómo nos volvimos tan entumecidos? (tan entumecidos, tan entumecidos)How'd we get so numb? (so numb, so numb)
Nos hemos vuelto tan entumecidos (tan entumecidos)We've become so numb (so numb)
Tan entumecidosSo numb
Oooh, he estado atrapado en un hechizoOooh, I've been stuck in a spell
Respirando el veneno como si estuviera enamorado del olorBreathing in the poison like I'm in love with the smell
Ahhh, no tengo opciónAhhh, don't have no choice
Gritando a la estática ahora, no tengo vozScreaming at the static now, I don't have no voice
Weee, no puedo distinguir lo real de lo falsoWeee, can't tell the real from the fake
Si nos estresamos, rompemos el sello y escapamosIf we get stressed out, pop the seal and escape
Ahhh, me siento bien ahoraAhhh, feel good right now
Tengo un montón de mierda que hacer, pero solo me voy a acostarI got a lot of shit to do, but I'ma just lie down
No me despierten, estoy teniendo buenos sueñosDon't wake me up, I'm having good dreams
No puedo sentir nada, y eso es algo buenoI can't feel nothing, and that's a good thing
Me siento útil cuando me utilizanI feel useful when I get used
Tan entumecido, no quiero escuchar la verdadSo numb, I don't wanna hear the truth
Tan entumecido (tan entumecido, tan entumecido)So numb (so numb, so numb)
Nos hemos vuelto tan entumecidos (tan entumecidos, tan entumecidos)We've become so numb (so numb, so numb)
¿Cómo nos volvimos tan entumecidos? (tan entumecidos, tan entumecidos)How'd we get so numb? (so numb, so numb)
Nos hemos vuelto tan entumecidos (tan entumecidos)We've become so numb (so numb)
Tan entumecidosSo numb
Tan entumecidos (tan entumecido, tan entumecido)So numb (so numb, so numb)
Nos hemos vuelto tan entumecidos (tan entumecidos, tan entumecidos)We've become so numb (so numb, so numb)
¿Cómo nos volvimos tan entumecidos? (tan entumecidos, tan entumecidos)How'd we get so numb? (so numb, so numb)
Nos hemos vuelto tan entumecidos (tan entumecidos)We've become so numb (so numb)
Tan entumecidosSo numb
Oooh, he estado atrapado en una nieblaOooh, I've been stuck in a fog
Me está matando, pero no siento nada en absolutoIt's killing me, but I don't feel nothing at all
Ahhh, solo un punto en el cinturónAhhh, just a notch on the belt
Estoy en una foto en la primera página pidiendo ayudaI'm in a photo on the front page calling for help
Weee, solo estamos jugandoWeee, are just playing around
Tengo un ataúd a prueba de balas chapado en oroI got a bulletproof casket plated in gold
No, hago que la muerte luzca bienDon't, I make death look good
Todos me están mirando como deberíanEveryone's staring at me just like they should
No hay piloto en la cabinaThere's no pilot in the cockpit
Pero aún puedo hablar mientras me mantengo en el temaBut I can still talk while staying on topic
He estado sonámbulo por díasI been sleepwalking around for days
Y nadie ha notado que no estoy despiertoAnd no one's noticed that I'm not awake
Y corta (corta)And it cuts (cuts)
Más profundo que las raíces de los árboles que plantamos en el cementerio (cementerio)Deeper than the roots of the trees that we planted in the graveyard (graveyard)
No creo que estas cicatrices desaparezcan nunca (desaparezcan)I don't think these scars will ever fade off (fade off)
Qué bueno que nada parece afectarnosGood thing nothing seems to faze us
Tan entumecido (tan entumecido, tan entumecido)So numb (so numb, so numb)
Nos hemos vuelto tan entumecidos (tan entumecidos, tan entumecidos)We've become so numb (so numb, so numb)
¿Cómo nos volvimos tan entumecidos? (tan entumecidos, tan entumecidos)How'd we get so numb? (so numb, so numb)
Nos hemos vuelto tan entumecidos (tan entumecidos)We've become so numb (so numb)
Tan entumecidosSo numb
Tan entumecidos (tan entumecido, tan entumecido)So numb (so numb, so numb)
Nos hemos vuelto tan entumecidos (tan entumecidos, tan entumecidos)We've become so numb (so numb, so numb)
¿Cómo nos volvimos tan entumecidos? (tan entumecidos, tan entumecidos)How'd we get so numb? (so numb, so numb)
Nos hemos vuelto tan entumecidos (tan entumecidos)We've become so numb (so numb)
Tan entumecidosSo numb
Y corta... (ay)And it cuts... (oww)
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ayOww, oww, oww, oww, oww, oww, oww



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ryan Caraveo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: