Traducción automática

Sapphire Skies
Ryan Caraveo
Cieux de Saphir
Sapphire Skies
J'ai besoin du plus pur des highsI need the purest high
J'ai un réservoir à moitié plein et un esprit en fuiteI've got a half tank and a runaway spirit
Un ange sur mon épaule, mais j'entends de moins en moinsAngel on my shoulder, but it's gettin' hard to hear it
Des yeux embrumés qui tournent encore à l'adrénalineDrowsy eyes still runnin' on adrenaline
J'ai laissé le café près du lit, mec, je suis un vrai gentlemanLeft the coffee by the bed, boy, I'm such a gentleman
Je me suis faufilé par la fenêtre, en mode neutreCrept out the window, drifted in neutral
Elle a dit que je semblais distant comme d'habitudeShe said that I seem distant as usual
Peut-être que c'est parce que je sens que ça se termineMaybe it's 'cause I'm aware of it endin'
Et je ne crois pas que prendre soin de soi soit du fauxAnd I don't believe self-care is pretendin'
J'ai besoin du plus pur des highsI need the purest high
J'ai besoin de tout risquerI need to jeopardize it all
Je ne crains pas les adieuxI do not fear goodbyes
Je sais qu'ils me rattraperont si je tombeI know they'll catch me if I fall
Mes anges me surveillent depuis ces cieux de saphirMy angels watchin' mе from these sapphire skiеs
Ils continuent de me sauver, mais je ne sais pas pourquoiThey keep on savin' me, but I don't know why
Je fais n'importe quoi juste pour me sentir vivantI'm doin' anything just to feel alive
Je roule nulle part sous ces cieux de saphirI'm drivin' nowhere under these sapphire skies
J'ai besoin du plus pur des highsI need the purest high
J'ai besoin du plus pur des highs, ouaisI need the purest high, I
J'ai besoin du plus pur des highsI need the purest high
J'ai besoin du plus pur des highs, ouaisI need the purest high, I
Parfois, c'est une sensation, parfois, c'est une drogueSometimes, it's a feeling, sometimes, it's a drug
Je ne pense pas que ça va me tuer, mais tant pis si ça le faitI don't think it'll kill me, but fine if it does
Parce que rester là à regarder ça s'effacer'Cause sittin' around and watchin' it fade
Ça sonne honnêtement pire que la tombeJust honestly sounds worse than the grave
J'ai besoin de cette fuite, j'entends le bourdonnement des lampadairesI need that runaway, I can hear the buzz from the streetlights
Un faux pas, et je pourrais tomber de vingt-trois étagesOne wrong move, I could fall twenty-three flights
Du toit, un glissement et c'est finiFrom the rooftop, one slip and I'm done
Je n'ai jamais laissé les mots sur le bout de ma langueNever left the words sittin' on the tip of my tongue
Je n'ai jamais laissé un ami en plan dans un coin de ma têteNever left a friend hangin' in the back of my mind
Je ne m'inquiète pas de partir, tout arrive en temps vouluI'm not worried about leavin', it all happens in time
On est tous les deux à une seconde du pays des espritsWe both one second apart from the spirit-land
J'aurais pu mourir un million de fois, mais me voilàI could've died a million times, but here I am
Mes anges me surveillent depuis ces cieux de saphirMy angels watchin' me from these sapphire skies
Ils continuent de me sauver, mais je ne sais pas pourquoiThey keep on savin' me, but I don't know why
Je fais n'importe quoi juste pour me sentir vivantI'm doin' anything just to feel alive
Je roule nulle part sous ces cieux de saphirI'm drivin' nowhere under these sapphire skies
J'ai besoin du plus pur des highsI need the purest high
J'ai besoin du plus pur des highs, ouaisI need the purest high, I
J'ai besoin du plus pur des highsI need the purest high
J'ai besoin du plus pur des highs, ouaisI need the purest high, I



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ryan Caraveo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: