Traducción generada automáticamente
SUICIDAL THOUGHTS (NO ONE'S HOME) (feat. Chrissy Costanza & Against The Current)
Ryan Oakes
PENSÉES SUICIDAIRES (PERSONNE N'EST À LA MAISON) (feat. Chrissy Costanza & Against The Current)
SUICIDAL THOUGHTS (NO ONE'S HOME) (feat. Chrissy Costanza & Against The Current)
Oh, c'est calme le soirOh, it's quiet in the evening
De la poussière au plafondDust on the ceiling
Je frappe à la porte, mais personne n'est làKnock on the door, but no one's home
Je sens que je glisse et je monte dans la bagnoleFeel myself slipping and I hop in the whip
Pensant qu'une balade nocturne va me calmer et me remettre d'aplombThinking a night drive will settle me and I'll get a grip
J'appuie sur l'accélérateur et je commence à dériverI put my foot down on the gas and now I'm starting to drift
Et je sens mon cœur battre profondément dans mes côtesAnd I can feel my heart beating deep inside of my ribs
Je passe en revue tous les scénarios et tous les 'et si'Going over all scenarios and all the what-ifs
Je pense qu'il est temps que j'essaie de leur donner ce qu'ils veulentI think that it's about time I try to give 'em their wish
Je pense à une façon de finir ça, sans douleur et rapideI'm thinking 'bout a way to end it so it's painless and quick
Et passer de quelqu'un qu'ils connaissent à quelqu'un qui leur manqueraAnd go from someone they know into somebody they'll miss
Je pourrais percuter un mur comme tous ceux que j'ai construitsI could hit a brick wall like all the ones that I built
Autour de moi, ou peut-être avaler une bouteille de pilulesAround myself, or maybe swallow down a bottle of pills
Mais peut-être pas, car je n'arrive même pas à avaler la culpabilitéBut maybe not, 'cause I can't even learn to swallow the guilt
Ou dire à mon thérapeute ce que je ressens vraimentOr tell my therapist the way I fucking actually feel
Mon pote, ça devient sérieux, car j'en ai marre de la douleurHomie, shit's getting real, 'cause I'm sick of the pain
J'ai la rage en moi, jamais eu de répitGot the drive inside of me from never catching a break
C'est une infection, je sens qu'elle se propage dans mes veinesIt's an infection, I can feel it spreading out in my veins
Et la seule façon de la battre, c'est d'accepter mon destinAnd the only way to beat it is accepting my fate
Oh, c'est calme le soirOh, it's quiet in the evening
De la poussière au plafondDust on the ceiling
J'ai écrit une note à tous ceux que j'ai connusI wrote a note to all I've known
Ce n'était jamais le bon momentWas never the right time
J'ai dit mes adieuxI said my goodbyes
Je frappe à la porte, mais personne n'est làKnock on the door, but no one's home
Je suis épuisé de tourner en rond dans ma têteI'm exhausted from circling inside of my head
Je me sens nauséeux, luttant pour respirerI'm feeling nauseous, struggling with catching my breath
Un poids de 45 kilos enfoui au fond de ma poitrine100-pound weight buried deep inside of my chest
Je suis au round 8, me réveillant en sueurI'm going round 8, waking up and covered in sweat
Avec plus rien à donner, et plus rien à perdreWith nothing left to give, and nothing left to lose
Je pense que c'est le moment, il est temps d'agirI'm thinking this is it, it's time to make my move
Je déchire chaque point, j'ouvre toutes mes blessuresI rip out every stitch, open up all my wounds
Pour nourrir le vide, j'ai un rendez-vous avec les fuméesTo feed the emptiness, I got a date with fumes
Je remplis mon garage de monoxyde de carboneI'm filling my garage with carbon monoxide
Pendant que je suis au téléphone avec la ligne d'assistance suicideWhile I'm on the phone with the suicide hotline
Je leur dis que ma vie craint, que je suis prêt à changer de campTelling 'em my life sucks, I'm ready to swap sides
Et quand je serai parti, le temps continuera de tourner dans le sens des aiguilles d'une montreAnd when I'm gone, time will keep on moving clockwise
Non, je vais finir ça comme ça a commencéNah, I'ma end this with the way it started
À la manière d'Hollywood, ils peuvent exploiter et commercialiserThe Hollywood way they can milk and market
Un couteau de mon dos à mon poignet et le taillerA knife from my back to my wrist and carve it
Et enfin me donner un tapis rouge. PutainAnd finally give myself a red carpet. Damn
Oh, c'est calme le soirOh, it's quiet in the evening
De la poussière au plafondDust on the ceiling
J'ai écrit une note à tous ceux que j'ai connusI wrote a note to all I've known
Ce n'était jamais le bon momentWas never the right time
J'ai dit mes adieuxI said my goodbyes
Je frappe à la porte, mais personne n'est làKnock on the door, but no one's home
Un coup à la fenêtre—je pensais que le faucheur me bordait dans mon litTap on the window—I thought that the reaper was tucking me into my bed
C'était un flic, et la façon dont il m'a trouvé, il pensait qu'il sortait quelqu'un de mortIt was a cop, and the way that he found me, he thought he was pulling out somebody dead
Me traitant de chanceux et me disant que quelqu'un vient me recollerCalling me lucky and telling me somebody's coming to put me together again
Soudain, quelque chose changeait, je sens que je peux voir la vie à travers un autre prismeSuddenly something was changing, I'm feeling like I can see life through a different lens
Maintenant, tout me frappe, qu'est-ce que je pensais ? Je croyais que je ne voulais pas survivreNow it's all hitting me, what was I thinking? Thought I didn't wanna survive
Difficile de croire qu'une coïncidence ne s'est pas produite et que tout ça n'était pas un signeHard to believe a coincidence didn't just happen and all of this wasn't a sign
Mais c'est à ce moment-là que j'ai réalisé que je me sentais vivantBut in that time is when I noticed that I felt alive
J'ai dû tromper la mort pour comprendre que je ne voulais pas mourirI had to cheat death to realize I didn't wanna die



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ryan Oakes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: