Traducción generada automáticamente

Saturday Night's Alright (For Fighting)
Ryan Peake
La noche del sábado es perfecta para pelear
Saturday Night's Alright (For Fighting)
Se está haciendo tarde, no he visto a mi citaIt's getting late I haven't seen my date
así que dime cuando lleguen los chicosso tell me when the boys get here
Son las siete en punto y quiero rockearIt's seven o'clock and I wanna rock
Quiero llenarme la panza de cervezaWant to get a belly full of beer
Mi viejo está más borracho que un bar lleno de borrachosMy old man's drunker than a bar full of wino's
Y a mi vieja no le importaAnd my old lady she don't care
Mi hermana se ve linda con sus frenillos y botasMy sister looks cute in her braces and boots
Un puñado de grasa en su cabelloA handful of grease in her hair
No nos des tu agresiónDon't give us none of your aggravation
Ya tuvimos suficiente con tu disciplinaWe had it with your discipline
La noche del sábado es perfecta para pelearSaturday night's alright for fighting
Conseguir un poco de acciónGet a little action in
Estoy tan ebrio como un tren dieselGet about as oiled as a diesel train
Voy a prender fuego a esta ciudadGonna set this town alight
Porque la noche del sábado es la noche que me gusta`Coz Saturday night's the night I like
La noche del sábado está bien, bien, bienSaturday night's alright, alright, alright
Muy apretado aquí esta nochePacked pretty tight in here tonight
Busco una mujer que me trate bienI'm looking for a woman to treat me right
Podría usar un poco de fuerza para conseguir lo que necesitoI could use a little muscle to get what I need
¡Tomaré un quinto de Jack y gritaré '¡Ella está conmigo!'!I'll drink a fifth of jack and scream out "She's with me!"
Un par de sonidos que realmente me gustanA couple of sounds that I really like
Son los sonidos de una navaja y una motocicletaAre the sounds of a switchblade and a motorbike
Soy un producto juvenil de la clase trabajadoraI'm a juvenile product of the working class
Cuyo mejor amigo flota desde el fondo de un vasoWhose best friend floats from the bottom of a glass
No nos des tu agresiónDon't give us none of your aggravation
Ya tuvimos suficiente con tu disciplinaWe had it with your discipline
La noche del sábado es perfecta para pelearSaturday night's alright for fighting
Conseguir un poco de acciónGet a little action in
Estoy tan ebrio como un tren dieselGet about as oiled as a diesel train
Voy a prender fuego a esta ciudadGonna set this town alight
Porque la noche del sábado es la noche que me gusta`Coz Saturday night's the night I like
La noche del sábado está bien, bien, bienSaturday night's alright, alright, alright
[Solo][Solo]
No nos des tu agresiónDon't give us none of your aggravation
Ya tuvimos suficiente con tu disciplinaWe had it with your discipline
La noche del sábado es perfecta para pelearSaturday night's alright for fighting
Conseguir un poco de acciónGet a little action in
Estoy tan ebrio como un tren dieselGet about as oiled as a diesel train
Voy a prender fuego a esta ciudadGonna set this town alight
Porque la noche del sábado es la noche que me gusta`Coz Saturday night's the night I like
La noche del sábado está bienSaturday night's alright
Sábado, sábado, sábadoSaturday, Saturday, Saturday
Sábado, sábado, sábadoSaturday, Saturday, Saturday
Sábado, sábado, la noche del sábado está bienSaturday, Saturday, Saturday night's all right
[x3][x3]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ryan Peake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: