Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 14

Taylor Port Junkie (feat. Lil Yachty)

Rylo Rodriguez

Letra

Adicto al Taylor Port (feat. Lil Yachty)

Taylor Port Junkie (feat. Lil Yachty)

(Tu discreción)(Your discretion)
(Es tu discreción, sí)(It's your discretion, yeah)
(Tu discreción)(Your discretion)
Esta es mi vida, haré lo que quieraThis my life, I'ma do what I want
Cuenta bancaria de NBA, estoy sentado en la primera fila (sí)Bank account on NBA, I'm sittin' courtside (yeah)
Nuevos implantes, le puse tetas a un cuatro-cincoNew implants, put some titties on a four-five
Hablando con él antes de su juicio, rezo para que gane su casoTalkin' to him 'fore his trial, pray he beat his charge
Llámame, no estoy para mensajes, no soy C.J. StroudCall my phone, I ain't with the textin', I ain't C.J. stroud

Este es un vehículo de seis cifrasThis a six-figure vehicle
Aún lo estaciono en la calle principalStill park it on the front street
Soy un bebedor de codeínaI'm a codeine drinker
Ella es una adicta al Taylor PortShe a Taylor Port junkie
Cuando llegues, prepárateSoon you touch down, be prepared
Estoy mucho más alto que túI'm way higher than you
Escuché que intentas quitarte el cansancioHeard you're tryna turn off fatigue
Me estoy cansando de lo usual, ohI'm gettin' tired of the usual, oh
Ella sigue viviendo la vida a través de memes, síShe keep livin' life off of memes, yeah
Ni siquiera publicas nada de tiYou don't even post none of you
Dile a la mesera: No te olvides del diecinueveTell the waitress: Don't forget the nineteen
A todas las chicas lindas les encanta el cuarenta y dosAll the pretty girls love forty-two

¿Dónde has estado?Where you been?
Coincidencia que siempre estoy en el mismo club que túCoincidence I'm always in the same club that you in
Te dejé entrarI let you in
Pero tú me dejaste salir por la misma puerta por la que entrasteBut you let me out the same door you came through
Me pregunto quién más tiene estas grabaciones de tiWonder who else done got these recordings of you
Me pregunto quién más tiene estos mismos retratos de tiWonder who else done got these same portraits of you
No te lo voy a imponer, no abortos en tiWon't force it on you, no abortions on you
Juego de cabeza frío, te pongo un North FaceHead game cold, I put a North Face on you
Soy un negro de un millón de dólares, aún estoy en el barrio aunque salí de esta mierdaMillion-dollar nigga, I'm still up in the hood though I made it out this shit
Dinero de la NFL, no vi el draft, parece que cometí un delitoNFL money, I ain't see the draft, it look like I committed
Disparé a negros, llegué a la corte, tengo mucho que decirShot niggas, hit the courtroom, have a lot to say
Ha pasado un tiempo desde que saqué este reloj, así que estaré fuera del caminoBeen a minute since I brought this watch out so I'll be out the way
Ya lo perdí todo antes, sé cómo se siente, de verdadI done lost it all before, I know how it feel, for real
Intentando armar un plan solo para asegurar que todos seamos ricosTryna put a play together just to make sure that we all rich
Siempre supe que era el indicado, llego rockeando KapitalBeen knew I was the one, I come through rockin' Kapital
Consigue las toallitas, llené la bolsa de Goyard con caca de perro (sí, sí)Get the baby wipes, I done filled the Goyard bag with dog shit (yeah, yeah)

Este es un vehículo de seis cifrasThis a six-figure vehicle
Aún lo estaciono en la calle principalStill park it on the front street
Soy un bebedor de codeínaI'm a codeine drinker
Ella es una adicta al Taylor PortShe a Taylor Port junkie
Cuando llegues, elige una pastillaSoon you touch down, pick a pill
Estoy mucho más alto que túI'm way higher than you
Escuché que intentas quitarte el cansancioHeard you're tryna turn off fatigue
Me estoy cansando de lo usual, ohI'm gettin' tired of the usual, oh
Ella sigue viviendo la vida a través de memes, síShe keep livin' life off of memes, yeah
Ni siquiera publicas nada de tiYou don't even post none of you
Dile a la mesera: No te olvides del diecinueveTell the waitress: Don't forget the nineteen
A todas las chicas lindas les encanta el cuarenta y dos (hm)All the pretty girls love forty-two (hm)

Corte de perro, así que lo sacaron de la prisión como una granadaDoggy trim, so they pulled him from the pin like grenade
Todas estas perras son falsas como Minute Maid (sí)All these hoes fake fruity like Minute Maid (yeah)
Ella se volvió bi, se dio cuenta de que su ex tenía un pussy (hm)She turned bi, she realized her ex-nigga had a pussy (hm)
Los policías nos detuvieron, empecé a sudar, tenía un arma (frrp)Cops pulled us over, I started sweatin', I had a fully (frrp)
Te doy un millón de dólares en conocimiento como si fuera GillieI give you a million dollars worth of game like I'm Gillie
Invierte un cuarto en mis mesas, enciende sus sillas como si fuera fríoInvest a quarter at my tables, light his chairs like I'm chilly
A las doce, tenía esa cosa subiendo como un wheelie (sí)At twelve o’clock, I had that shit goin' up like a wheelie (yeah)
Ella y sus amigas quieren tener sexo conmigo por un P-P-P-P-P (maldita sea)Her and her friends wanna fuck me off a P-P-P-P-P (damn)
Hombre, estos negros te hicieron actuar como un arcade (hm)Man, these niggas made you act just like an arcade (hm)
Pone a una mala en un Rolls y la deja mirar las estrellas (sí)Put a bad bitch in a Rolls and let her stargaze (yeah)
La saqué de su jurisdicción como una persecución policial (huh)Took her out her jurisdiction like a cop chase (huh)
Que se jodan esos negros, ¿qué les pasa? Estoy en una misión (¿qué carajos?)Fuck them niggas, what they on? I'm on a mission (the fuck?)
¿Crees que trato a la madre de mi hijo como si fuera Tristan? (Maldita sea)You think I treat my baby mama like I'm Tristan? (Damn)
Están hablando en Twitter, tratan la vida como una ficciónThey Twitter talkin, they treat life like a fiction
Todos a mi alrededor se ponen a atacar (brrt)Everybody 'round me get to blitzin' (brrt)

Este es un vehículo de seis cifrasThis a six-figure vehicle
Aún lo estaciono en la calle principalStill park it on the front street
Soy un bebedor de codeínaI'm a codeine drinker
Ella es una adicta al Taylor PortShe a Taylor Port junkie
Cuando llegues, elige una pastillaSoon you touch down, pick a pill
Estoy mucho más alto que túI'm way higher than you
Escuché que intentas quitarte el cansancioHeard you're tryna turn off fatigue
Me estoy cansando de lo usual, ohI'm gettin' tired of the usual, oh
Ella sigue viviendo la vida a través de memes, síShe keep livin' life off of memes, yeah
Ni siquiera publicas nada de tiYou don't even post none of you
Dile a la mesera: No te olvides del diecinueveTell the waitress: Don't forget the nineteen
A todas las chicas lindas les encanta el cuarenta y dosAll the pretty girls love forty-two


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rylo Rodriguez y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección