Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kaze no puruzimu
Ryoko Hirosue
Prisionero del viento
Kaze no puruzimu
En medio de la luz otoñal, balanceándose brillantemente en un ensueño
あきいろのひかりのなかでまぶしくゆれるdaydream
Aki-iro no hikari no naka de mabushiku yureru daydream
Fluyendo sin cesar, más allá del tiempo lejano
とめどなくあふれるおもいはるかときをこえて
Tomedonaku afureru omoi haruka toki wo koete
Las lágrimas que empapan mis pestañas vuelan hasta las nubes distantes
まつげをぬらしたなみだはとおくのくもまでとばして
Matsuge wo nurashita namida wa tooku no kumo made tobashite
Buscando el mañana invisible, cruzando el resplandeciente prisma del arcoíris
みえないあしたをさがせばにじをわたるきらめくPURIZUMU
Mienai ahsita wo sagaseba niji wo wataru kirameku PURIZUMU
Bajo este cielo tan vasto, siento el futuro temblar
こんなひろいそらのしたでむねをふるわせみらいをかんじてる
Kon'na hiroi sora no shita de mune wo furuwase mirai wo kanjiteru
Algún día, montaré mis sueños y me convertiré en el viento que corre por el cielo
いつかゆめをのせてそらかけるかぜになりたい
Itsuka yume wo nosete sora kakeru kaze ni naritai
Los aviones despegan, las nubes son una autopista que continúa hacia la galaxia
かけのぼるひこうきくもはぎんがへつづくfreeway
Kakenoboru hikouki kumo wa ginga e tsuzuku freeway
Llenando de recuerdos la mochila, partamos en un viaje lejano
おもいでをRYUKKUにつめてとおいたびにでよう
Omoide wo RYUKKU ni tsumete tooi tabi ni deyou
Entre la multitud que fluye, en la esquina de la calle, abrazo valentía y ternura
ひとなみながれるまちかどいろあせかわいたほどう
Hitonami nagareru machikado iro ase kawaita hodou
Revelando el arcoíris de cristal que tiñe el corazón con un gesto
こころのえのぐでなぞればにじにそまるガラスのPURIZUMU
Kokoro no e no gu de nazoreba niji ni somaru garasu no PURIZUMU
En medio de esta ciudad tan vasta, abrazo valentía y ternura en mi corazón
こんなひろいまちのなかでむねにゆうきとやさしさだきしめて
Kon'na hiroi machi no naka de mune ni yuuki to yasashisa dakishimete
Reuniendo sueños algún día, quiero convertirme en el viento que sopla a través de ellos
いつかゆめをあつめふきぬけるかぜになりたい
Itsuka yume wo atsume fukinukeru kaze ni naritai
Bajo este cielo tan vasto, siento el futuro temblar
こんなひろいそらのしたでむねをふるわせみらいをかんじてる
Kon'na hiroi sora no shita de mune wo furuwase mirai wo kanjiteru
Algún día, montaré mis sueños y me convertiré en el viento que corre por el cielo
いつかゆめをのせてそらかけるかぜになるの
Itsuka yume wo nosete sora kakeru kaze ni naru no
Sobre la estrella azul, abrazo valentía y ternura en mi corazón
あおいほしのうえでむねにゆうきとやさしさだきしめて
Aoi hoshi no ue de mune ni yuuki to yasashisa dakishimete
Reuniendo sueños algún día, quiero convertirme en el viento que sopla a través de ellos
いつかゆめをあつめふきぬけるかぜになりたい
Itsuka yume wo atsume fukinukeru kaze ni naritai
Quiero convertirme en un viento transparente
すきとおるかぜになりたい
Sukitooru kaze ni naritai
Persiguiendo un sueño interminable
はてしないゆめをいかけて
Hateshinai yume oikakete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ryoko Hirosue y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: