Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 78

Kimi No Egao

Ryoko Hirosue

Letra

Tu Sonrisa

Kimi No Egao

Hay personas que conocen el dolor y la angustia mientras ríen mucho
たくさんわらってるひとはどい痛みやくるしみしっている
takusan waratteru hito hodo itami ya kurushimi shitte iru

Cuando veo tu mirada, entiendo bien eso
きみのまなざしをみてるとそれがよくわかるんだ
kimi no manazashi o mi teruto sore ga yoku wakarunda

Cada vez que me lastimo por cosas pequeñas y derramo lágrimas en la noche
ささいなことにきずつくたびになみだこぼしたよるはいつでも
sasaina koto ni kizutsuku tabi ni namida koboshita yoru wa itsu demo

Tu sonrisa a mi lado me salvó
えがおのきみがそばにいてぼくはすくわれてきたんだよ
egao no kimigasobani ite boku wa sukuwa rete kitanda yo

La amabilidad que supera las palabras me hace sentir tristeza
ことばをこえたやさしさにかなしみいやされてく
kotoba o koeta yasashi-sa ni kanashimi iyasa rete ku

No importa cuánto crezca, hay momentos en los que no puedo seguir adelante
どんなにおとなになったってやりきれないときもあるのさ
don’nani otona ni nattatte yarikirenai toki mo aru no sa

Si me descuido, la soledad se desliza desde algún lugar
ゆだんしてるとどこからかさみしさがしのびよる
yudan shi teruto doko kara ka samishi-sa ga shinobi yoru

Esa ansiedad la llamo amor, un corazón fuerte que cambia la risa
そんなふあんをわらいにかえるつよいこころをあいとよぶんだ
son’na fuan o warai ni kaeru tsuyoi kokoro o ai to yobunda

Inspirado por tu sonrisa, poco a poco también comienzo a sonreír
きみのえがおにさそわれてぼくもいつしかほほえみだす
kimi no egao ni sasowa rete boku mo itsushika hohoemi dasu

Como un niño que encuentra un arcoíris después de la lluvia
あめあがりにうかぶにじをみつけたこどものように
ameagari ni ukabu niji o mitsuketa kodomo no yo ni

Tu sonrisa a mi lado me salvó
えがおのきみがそばにいてぼくはすくわれてきたんだよ
egao no kimigasobani ite boku wa sukuwa rete kitanda yo

La amabilidad que supera las palabras me hace sentir tristeza
ことばをこえたやさしさにかなしみいやされてく
kotoba o koeta yasashi-sa ni kanashimi iyasa rete ku

Cuando te ríes, todos se convierten en sonrisas
きみがわらいかければほらみんなえがおになっていくよ
kimi ga waraikakereba hora min’na egao ni natte yuku yo

Como flores que florecen bajo la luz del sol
たいようのひかりをあびてさくはなたちのように
taiyo no hikari o abite saku hana-tachi no yo ni

La risa es la mejor medicina
Laughter is the best medicine
Laughter is the best medicine


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ryoko Hirosue y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección