Transliteración y traducción generadas automáticamente
Silence
Ryota Mitsunaga
Silencio
Silence
Nos encontramos frente a frente
ぼくたちはめのまえにある
bokutachi wa me no mae ni aru
Perdidos en un camino sin fin
かぞえきれぬみちにまよい
kazoekirenu michi ni mayoi
Una y otra vez nos detenemos
なんどもたちどまっては
nando mo tachidomatte wa
Golpeados por la fría lluvia los dos
つめたいあめにふたりうたれた
tsumetai ame ni futari utareta
El tiempo cambia
ときがかわる
toki ga kawaru
Las estaciones pasan
きせつがめぐる
kisetsu ga meguru
Siempre alguien derrama lágrimas
いつもだれか涙ながす
itsumo dareka namida nagasu
Un dolor que no se desvanece
いろあせないいたみは
iroasenai itami wa
Se filtra en mí como un escalofrío
さめざめとぼくにそそぎこむ
samezame to boku ni sosogikomu
Cortando el viento en la ciudad de la noche
よるのまち かぜをきって
yoru no machi kaze wo kitte
Hacia la colina donde brilla el sol
あさひのみえるおかへ
asahi no mieru oka e
Vamos juntos
いっしょにゆこう
issho ni yukou
Para confirmar el comienzo de un destino brillante
ひかるうんめいのはじまりをたしかめに
hikaru unmei no hajimari wo tashikame ni
* Recibo una canción en tus sueños
きみのゆめにうたをもらう
kimi no yume ni uta wo morau
Hoy también, vivo por ti
きょうもぼくはいきるために
kyou mo boku wa ikiru tame ni
Aunque pierda algunas palabras
すこしくらいのことばをなくしても
sukoshi kurai no kotoba wo nakushitemo
Los dos, mira, nos calentamos
ふたり ほら あたたかい
futari hora atatakai
Bajo el cielo desgarrado
ひきさかれたそらのしたで
hikisakareta sora no shita de
Aunque no podamos ver el mañana
あすがなにもみえなくても
asu ga nani mo mienakutemo
No tengas miedo, nunca estás solo
こわがらないで けっしてひとりじゃない
kowagaranaide kesshite hitori ja nai
Pienso en ti brillante
きらめいたきみをおもうよ
kirameita kimi wo omou yo
Incluso al final de una noche de risas
わらいあったよるのおわりも
waraiatta yoru no owari mo
No puedo huir de la soledad
こどくからはにげられない
kodoku kara wa nigerarenai
Quiero una fuerza que pueda mostrar
よわさ さらけだせる
yowasa sarakedaseru
Una fortaleza sin adornos
かざることないつよさがほしい
kazaru koto nai tsuyosa ga hoshii
* Repetir
repeat
repeat
Lágrimas dolorosas, odio mutuo
つらいなみだ にくしみあい
tsurai namida nikushimiai
Nacidos en la misma estrella
おなじほしでうまれている
onaji hoshi de umarete iru
Sabemos del amor, sí ahora, desde nosotros
あいをしってる そういま ぼくたちから
ai wo shitteru sou ima bokutachi kara
Tomemos nuestras manos y conectemos nuestros pensamientos
てをとっておもいをつなごう
te wo totte omoi wo tsunagou
Canto una canción en tus sueños
きみのゆめにうたをうたう
kimi no yume ni uta wo utau
Mañana seguramente viviré por ti
あすをきっといきるために
asu wo kitto ikiru tame ni
Aunque pierda algunas palabras
すこしくらいのことばをなくしても
sukoshi kurai no kotoba wo nakushitemo
Los dos, mira, nos calentamos
ふたり ほら あたたかい
futari hora atatakai
Cierra los ojos y recuerda
めをとじて おもいだして
me wo tojite omoidashite
El día en que aprendiste esa tristeza
あのかなしみをおぼえたひのことを
ano kanashimi wo oboeta hi no koto o
Desde esa cara a tu lado que has superado
のりこえてきたそのよこがおから
norikoete kita sono yokogao kara
Ahora, una fuerza inquebrantable fluye
いま かわらないつよさあふれる
ima kawaranai tsuyosa afureru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ryota Mitsunaga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: