Traducción generada automáticamente

Asadoya Yunta
Ryuichi Sakamoto
Asadoya Yunta
Asadoya Yunta
Oh, ma belle, comme une fleur d'épine dans la vallée (oh, yui yui)Sa kimi we nonaka no ibara no hana ka (sa yui yui)
Si tu me le donnes, je te ramène tout çaKurete kaereba yarehoni hiki tomeru
(Encore une fois, ô esprit de la fleur)(mata hari no chindara kanushama yo)
Oh, je suis si heureux, un peu gêné, je me lève (oh, yui yui)Sa ureshi hazukashi ukina o tatete (sa yui yui)
Mon maître est comme un lys, je ne peux pas rester en placeNushi wa shirayuri yarehoni mama naranu
(Encore une fois, ô esprit de la fleur)(mata hari no chindara kanshama yo)
Oh, si tu veux prendre, alors viens sous la lune d'izayoi (oh, yui yui)Sa takusa toru nara izayoi tsukiyo (sa yui yui)
Nous deux, sans souci, sans eau à boireFutari de kigane mo yarehoni mizu irazu
(Encore une fois, ô esprit de la fleur)(mata hari no chindara kanushama yo)
Oh, je vais te donner ce kimono de couleur indigo (oh, yui yui)Sa somete agemasho konji no kosode (sa yui yui)
Accroche-le bien, c'est un lien de compassionKakete okureyo nasake no tasuki
(Encore une fois, ô esprit de la fleur)(mata hari no chindara kanushama yo)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ryuichi Sakamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: