Traducción generada automáticamente

Fight Club
S-Crew
Club de la Pelea
Fight Club
Primera regla del club de la pelea: No hablar del club de la peleaPremière règle du fight club: Ne pas parler du fight club
Segunda regla del club de la pelea: No hablar del club de la pelea (¿no hablar de qué?)Deuxième règle du fight club: Ne pas parler du fight club (ne pas parler du quoi?)
Primera regla del club de la pelea (primera regla del club de la pelea): No hablar del club de la pelea (porque somos del club de la pelea)Première règle du fight club (première règle du fight club): Ne pas parler du fight club (parce qu'on est du fight club)
Segunda regla del club de la pelea (segunda regla del club de la pelea): No hablar del club de la pelea (oh-oh, oh-oh)Deuxième règle du fight club (deuxième règle du fight club): Ne pas parler du fight club (oh-oh, oh-oh)
Se habla sin razón (se habla sin razón), se habla al viento (habla otra vez)On parle à tort (on parle à tort), on parle à travers (parle encore)
Puedes decir tonterías siempre y cuando no lo parezcas (no lo parezcas)Tu peux dire de la merde tant que t'en as pas l'air (t'en as pas l'air)
Derribamos puertas, pasamos a través (pasamos, pasamos)On enfonce les portes, on passe à travers (on passe, on passe)
Puedes armar lío siempre y cuando no lo parezcas (puaj, puaj)Tu peux foutre la merde tant que t'en as pas l'air (ouh, ouh)
Tranquilo en mi guarida, la segunda regla es la primeraPépère 'ser-po dans ma tanière, la deuxième règle, c'est la première
En resumen, hay que controlar tu lengua (hay que controlarla, hay que controlarla)En gros, ta langue, faut la tenir (faut la tenir, faut la tenir)
No traiciones a tus camaradas, no los hagas quedar como payasosOn trahit pas ses acolytes, on les fait pas passer pour des comiques
Y cuando te llamen, debes acudirEt quand on t'appelle, il faut venir
Primera regla del club de la pelea (primera regla del club de la pelea): No hablar del club de la pelea (porque somos del club de la pelea)Première règle du fight club (première règle du fight club): Ne pas parler du fight club (parce qu'on est du fight club)
Segunda regla del club de la pelea (segunda regla del club de la pelea): No hablar del club de la pelea (oh-oh, oh-oh)Deuxième règle du fight club (deuxième règle du fight club): Ne pas parler du fight club (oh-oh, oh-oh)
En el zoo, nos ayudamos mutuamente, en el zoo, nos mantenemos discretosDans le zoo, on s'entraide, dans le zoo, on reste scred
¿Dónde estamos en el juego? Estamos confusosOn est où dans l'tieks? On est flous
Sangramos en el zoo, en el dinero, solo lobosOn saigne dans le zoo, dans l'oseille, que des loups
Que se huela en el zoo, solo encuentros (lucho contra mí mismo)Qu'on le flaire dans le zoo, que des rendez-vous (j'me bats contre moi-même)
¿Cómo puedes conocerte realmente? (han-han)Comment tu peux t'connaître vraiment? (han-han)
Si nunca has peleado, no hay invicto (han)Si tu t'es jamais battu, y a pas d'invaincu (han)
Con los tuyos, mantente leal, te evaluamosAvec les tiens, reste loyal, on t'évalue
Si nos has traicionado, pues sí, te evacuamosSi tu nous a vendu, bah ouais, on t'évacue
No te probaremos con dinero (dinero)On te testera pas de zetla (zetla)
Te influenciamos como Tyler sin estar presente (sin estar presente)On t'influence comme tyler sans être là (sans être là)
En el radar, sí, si eres demasiado hablador (han-han)Dans l'radar, ouais, si t'es trop bavard (han-han)
Has traicionado la primera reglaT'as trahi la première règle
Primera regla del club de la pelea (primera regla del club de la pelea): No hablar del club de la pelea (porque somos del club de la pelea)Première règle du fight club (première règle du fight club): Ne pas parler du fight club (parce qu'on est du fight club)
Segunda regla del club de la pelea (segunda regla del club de la pelea): No hablar del club de la pelea (oh-oh, oh-oh)Deuxième règle du fight club (deuxième règle du fight club): Ne pas parler du fight club (oh-oh, oh-oh)
Primera regla del club de la pelea (primera regla del club de la pelea): No hablar del club de la pelea (porque somos del club de la pelea)Première règle du fight club (première règle du fight club): Ne pas parler du fight club (parce qu'on est du fight club)
Segunda regla del club de la pelea (segunda regla del club de la pelea): No hablar del club de la pelea (oh-oh, oh-oh)Deuxième règle du fight club (deuxième règle du fight club): Ne pas parler du fight club (oh-oh, oh-oh)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de S-Crew y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: